Como no hay más observaciones, ahora procederemos a examinar el informe capítulo por capítulo. | UN | نظرا لعدم وجود أي وجود تعليقات أخرى، نشرع الآن في النظر في التقرير فصلا فصلا. |
20. El Presidente invita al Comité a aprobar el proyecto de informe capítulo por capítulo. | UN | 20 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير فصلا فصلا. |
23. El Presidente invita al Comité a examinar, capítulo por capítulo, el proyecto de informe. | UN | 23 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير فصلا فصلا. |
18. El Presidente invita a los miembros del Comité a examinar el proyecto de informe capítulo por capítulo. | UN | 18 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير فصلا فصلا. |
Más concretamente, la Conferencia tal vez desee examinar la conveniencia y la posibilidad de concentrarse al inicio en un número limitado de asuntos clave a fin de construir una base sólida para la lucha contra la corrupción y para la cooperación internacional, y abordar en la medida de lo posible temas intersectoriales en el marco de un examen de la Convención por capítulos. | UN | ولعلّ المؤتمر يود تحديدا أن ينظر فيما إذا كان من المستصوب والممكن التركيز في البداية على عدد محدود من المسائل التي هي أساسية لإرساء قاعدة متينة من أجل مكافحة الفساد والتعاون الدولي، والعمل قدر المستطاع على تناول المواضيع المتقاطعة في إطار استعراض فصول الاتفاقية فصلا فصلا. |
El Presidente (habla en inglés): A continuación, examinaremos el proyecto de informe de la Comisión, capítulo por capítulo. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننظر الآن في مشروع تقرير الهيئة فصلا فصلا. |
Sugiere que se examine capítulo por capítulo. | UN | واقترح النظر فيه فصلا فصلا. |
El Presidente (habla en inglés): Ahora estudiaremos el proyecto de informe de la Comisión, capítulo por capítulo. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): سننظر الآن في مشروع تقرير اللجنة فصلا فصلا. |
El Presidente (habla en francés): Procederemos ahora a examinar el proyecto de informe de la Comisión capítulo por capítulo. ¿Hay alguna observación sobre el texto del proyecto de informe en su conjunto? | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): سننظر الآن في مشروع تقرير الهيئة فصلا فصلا. هل هناك أي تعليقات على نص مشروع التقرير ككل؟ |
El Presidente (habla en francés): Habida cuenta de que no hay más observaciones, procederemos ahora a examinar el informe capítulo por capítulo. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بما أنه لا توجد تعليقات أخرى، ننتقل الآن إلى النظر في التقرير فصلا فصلا. |
El Presidente (habla en inglés): Examinaremos ahora el proyecto de informe de la Comisión capítulo por capítulo. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ننظر الآن في مشروع تقرير الهيئة فصلا فصلا. |
Ya ha transcurrido un año desde la celebración del decimonoveno período de sesiones extraordinario de la Asamblea General, en el que se examinó el seguimiento de la Conferencia de Río y, en ese período, la Comisión sobre Desarrollo Sostenible cambió sus modalidades de trabajo y se dedica al estudio de las estrategias de desarrollo sostenible y no al examen capítulo por capítulo del Programa 21. | UN | ٧ - وقال مر أكثر من عام منذ انعقاد الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، التي تم خلالها استعراض ما أحرز من تقدم منذ انعقاد مؤتمر ريو. وخلال تلك الفترة غيرت لجنة التنمية المستدامة ما تؤكد عليه وأخذت تركز على قضايا التنمية المستدامة الاستراتيجية أكثر مما تركز على استعراض جدول أعمال القرن ٢١ فصلا فصلا. |
Sra. Martinic (Argentina), Presidenta del Grupo de Trabajo II: Siguiendo las sugerencias de las delegaciones, el Grupo de Trabajo II comenzó su labor con una sesión consagrada al intercambio general de ideas y continuamos con una primera lectura del documento oficioso, capítulo por capítulo. Avanzamos hasta el capítulo II, relativo a las medidas prácticas de fomento de la confianza en el campo de las armas convencionales. | UN | السيدة مارتينيك (الأرجنتين)، رئيسة الفريق العامل الثاني (تكلمت بالإسبانية): تبعا لاقتراحات الوفود، بدأ الفريق العامل الثاني عمله بجلسة مخصصة لتبادل عام للآراء وواصلنا بقراءة أولى للورقة الغفل فصلا فصلا حتى الفصل الثالث المتعلق بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |