ويكيبيديا

    "فصيل عبد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • facción Abdul
        
    • Ay
        
    • facción de Abdul
        
    • facciones Abdul
        
    • Sudán-facción Abdul
        
    • Ouch
        
    • la Abdul
        
    • la facción
        
    • Aw
        
    Además, resultó muerto un comandante de la facción Abdul Wahid y cuatro comandantes resultaron heridos en Hashaba Norte tras un ataque de la facción Minni Minawi. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُتل أحد قادة فصيل عبد الواحد وأُصيب 4 قادة آخرون شمال هشابة إثر هجوم شنه فصيل ميني ميناوي.
    El Acuerdo no ha sido firmado por la facción Abdul Wahid al-Nur del SLM/A ni por el Movimiento Justicia e Igualdad. UN ولم يوقع على الاتفاق فصيل عبد الواحد النور من حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان ولا حركة العدل والمساواة.
    También pido a la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán que vuelva a participar en las conversaciones. UN وأناشد أيضا جيش تحرير السودان فصيل عبد الواحد، العودة إلى طاولة المحادثات.
    Ay, Bob Esponja, tú me caes bien. Open Subtitles فصيل عبد الواحد,سبونجبوب,أنت بخير في كتابي.
    Cinco días después, elementos tribales armados presuntamente apoyados por las Fuerzas Armadas del Sudán atacaron la aldea de Shau Fugo, que está controlada por el Ejército de Liberación del Sudán (facción de Abdul Wahid). UN وبعد انقضاء خمسة أيام على ذلك، زُعم أن قبليين مسلحين، تساندهم القوات المسلحة السودانية، شنوا هجوما على قرية شاو فوقو التي يسيطر عليها جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد).
    Del mismo modo, el 8 de mayo, se anunció una alianza entre las facciones Abdul Wahid y de Juba del SLA y el 20 de mayo las facciones Abdul Wahid y la facción principal del SLA anunciaron que se habían vuelto a unir bajo el liderazgo de Abdul Wahid. UN وبالمثل، أُعلن في 8 أيار/مايو، عن إقامة تحالف بين جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد وجيش تحرير السودان - جوبا، وفي 20 أيار/مايو، أعلن جيش تحرير السوادن - فصيل عبد الواحد وجيش تحرير السودان - الأم اتحادهما تحت قيادة عبد الواحد.
    También exhorto al líder del Ejército de Liberación del Sudán-facción Abdul Wahid a que participe en el proceso de mediación sin condiciones previas o más demora. UN وأهيب أيضاً بقائد جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد المشاركة في عملية الوساطة دون شروط مسبقة أو مزيد من الإبطاء.
    Una misión de las Naciones Unidas enviada a Tawila (Darfur septentrional) en febrero encontró, por ejemplo, que la mayoría de los muchachos de más 15 años eran reclutados por la facción Abdul Wahid del SLA. UN فقد وجدت بعثة أرسلتها الأمم المتحدة إلى طويلة في شمال دارفور في شباط/فبراير أن معظم الصبيان ممن تتجاوز أعمارهم 15 سنة مجندون في فصيل عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان.
    No se ha permitido efectuar evaluaciones en las zonas controladas por la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán, pese a las negociaciones concertadas con representantes gubernamentales a nivel estatal y federal. UN ولم يُسمح بإجراء أية تقييمات في المناطق التي يسيطر عليها جيش تحرير السودان فصيل عبد الواحد، على الرغم من المفاوضات المكثفة مع ممثلي الحكومة على الصعيدين الولائي والاتحادي.
    Informó a los miembros del Consejo de los enfrentamientos entre los miembros del Movimiento por la Justicia y la Igualdad y las fuerzas del Gobierno, y de los ataques contra las fuerzas del Gobierno ejecutados por la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán. UN وأبلغ أعضاء مجلس الأمن بوقوع اشتباكات بين أفراد من حركة العدل والمساواة والقوات الحكومية، وبقيام فصيل عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان بشن هجمات على القوات الحكومية.
    Los integrantes del grupo fueron calificados de traidores por elementos del campamento partidarios de la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán, lo que ocasionó enfrentamientos el 27 de julio de 2010. UN ذلك أن بعض العناصر الموالية لجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد داخل المخيم نعتت أفراد تلك المجموعة " بالخونة " ، مما أدى إلى اندلاع اشتباكات في 27 تموز/يوليه 2010.
    También se han registrado varios combates entre fuerzas de la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán y las Fuerzas Armadas Sudanesas en Jebel Marra. UN كما وقعت بعض الصدامات بين قوات جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، والقوات المسلحة السودانية في جبل مرة.
    El 22 de junio de 2011, la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán promulgó una orden que prohibía a sus miembros reclutar, vincular o usar niños soldados UN وفي 22 حزيران/يونيه 2011، أصدر جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، أمرا قياديا يحظِّر على أعضائه تجنيد جنود أطفال أو التعامل معهم أو استخدامهم
    En cuanto al acceso, las áreas principales en que el Gobierno y la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán sistemáticamente imponen restricciones están Jebel Marra y los lugares en que se desarrollan operaciones militares. UN 62 - وفيما يتعلق بإمكانية الوصول، فإن المناطق الرئيسية الخاضعة للقيود باستمرار من قبل الحكومة وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد هي في جبل مرة والأماكن التي لا تزال العمليات العسكرية جارية فيها.
    La víctima, que supuestamente era un exsoldado de la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán que apoyaba el Documento de Doha, falleció como consecuencia de un altercado con simpatizantes de la facción. UN وقد قُتل الضحية الذي يُزعم أنه كان مجندا سابقا في فصيل عبد الواحد بجيش تحرير السودان وكان مؤيدا لوثيقة الدوحة، بعد مشادة كلامية مع أنصار فصيل عبد الواحد بجيش تحرير السودان.
    Ay, amigo, después de la noche que tuve, ni siquiera va a importar. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، المتأنق، بعد ليلة كان لي، انها ليست حتى مسألة ستعمل.
    - FLORISTAS LEE LUCY YANG - Ay, señor, yo no sé nada de eso. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، سيدي، أنا لا أعرف عن ذلك.
    Ay, amigo, te saltaste el oido interno. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، المتأنق، كنت تخطي أذنيه الداخلية.
    El 2 de septiembre, la facción de Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán y un grupo de milicianos árabes detuvieron en dos lugares a una patrulla de la UNAMID que escoltaba un tanque de combustible de Kabkabiya a El Fasher. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، كانت دورية تابعة للعملية المختلطة تحرس خزان وقود أثناء نقله من كبكابية إلى الفاشر وأخّرها، جيش تحرير السودان فصيل عبد الواحد ومجموعة ميليشيات عربية في موقعين مختلفين.
    No obstante, dado que las facciones Abdul Wahid y Minni Minnawi del Ejército de Liberación del Sudán siguen tratando de lograr sus objetivos por medios militares, y que las negociaciones entre el Gobierno y el JEM parecen estar estancadas, ese acuerdo no constituiría un arreglo general del conflicto. UN إلا أن نتيجة هذا الاتفاق لن تشكل تسوية شاملة للنزاع مع مواصلة جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد وجيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي السعي لتحقيق أهدافهما بالوسائل العسكرية، وتعثر المفاوضات في ما يبدو بين الحكومة وحركة العدل والمساواة.
    A pesar de haber sido invitado, el líder del Ejército de Liberación del Sudán-facción Abdul Wahid optó por no asistir o enviar representantes al objetar que su movimiento había sido invitado a título individual y no colectivo bajo los auspicios de la alianza Frente Revolucionario Sudanés. UN وعلى الرغم من توجيه الدعوة إلى قائد جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، فقد اختار عدم الحضور وعدم إرسال من يمثله اعتراضاً على توجيه دعوة فردية إلى حركته عوضاً عن دعوة جماعية تحت رعاية تحالف الجبهة الثورية السودانية.
    Ouch... Open Subtitles فصيل عبد الواحد ..
    La misión a Sarong, una población del territorio controlado por la Abdul Wahid, fue la primera que realizaba una organización humanitaria desde 2009. UN وقد كانت المهمة إلى سارونغ، وهي بلدة تقع في الإقليم الذي يسيطر عليه جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، المهمة الأولى التي تقوم بها وكالة إنسانية منذ عام 2009.
    Aw, y recien me arreglaron mi dedo del pie. Open Subtitles فصيل عبد الواحد ، وأنا فقط حصلت على بلدي اصبع العظم الثابتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد