Los Estados Unidos esperan con interés la futura colaboración con todos los agentes responsables de actividades espaciales para crear un entorno espacial más seguro y estable que beneficie a todas las naciones. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى العمل في المستقبل مع جميع الأطراف الفاعلة المسؤولة في مجال الفضاء من أجل إرساء بيئة فضائية أكثر أمناً واستقراراً وسلامة لصالح الأمم كافة. |
Aun el logro de un acuerdo parcial podría poner en marcha un proceso de diálogo a partir del cual podríamos colaborar para crear un medio espacial más sostenible, tal vez mediante la creación de un código de comportamiento. | UN | وسيعطي اتفاق ولو كان جزئياً الانطلاق لعملية حوار يمكننا العمل سوية انطلاقاً منها على تطوير بيئة فضائية أكثر استدامة، وذلك ربما في شكل مدونة قواعد سلوك. |
20. Se opinó que, a fin de promover un medio espacial más seguro y accesible, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debería considerar la posibilidad de elaborar directrices para la gestión de la circulación en el espacio. | UN | 20- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تنظر في وضع مبادئ توجيهية لإدارة حركة المرور في الفضاء، بهدف بناء بيئة فضائية أكثر أمنا وأيسر سبيلا. |
c Para la Conferencia sobre la seguridad espacial de 2009: hacia un ambiente espacial más seguro. | UN | (ج) لأغراض المؤتمر المعني بموضوع أمن الفضاء في عام 2009: التحرك نحو بيئة فضائية أكثر أمنا. |
El seminario de este año, titulado " Hacia un ambiente espacial más seguro " , fue organizado por el UNIDIR con el apoyo financiero y material de los Gobiernos de la República Popular China, la Federación de Rusia y el Canadá, así como de la Secure World Foundation y la Simons Foundation. | UN | وقد نظم المعهد الحلقة الدراسية لهذا العام بعنوان " نحو بيئة فضائية أكثر أمناً " بدعم مالي ومادي من حكومات جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي وكندا فضلاً عن مؤسسة العالم الآمن ومؤسسة سيمونز. |
El informe de la conferencia de 2009, titulada " La seguridad del espacio en 2009: hacia un ambiente espacial más seguro " , se publicó a mediados de 2009 y fue presentado por el Gobierno del Canadá a la Conferencia de Desarme. | UN | 41 - ونُشر تقرير مؤتمر عام 2009، المعنون أمن الفضاء عام 2009: نحو بيئة فضائية أكثر أمنا في منتصف عام 2009 وقُدّم من حكومة كندا إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Nuestra nueva política destaca la mayor atención prestada a la cooperación internacional, que contribuirá a crear un entorno espacial más estable, pero también exhorta a todas las naciones a que actúen de manera responsable para garantizar la sostenibilidad de nuestras actividades espaciales a largo plazo. | UN | وتؤكد سياستنا الجديدة على تعزيز تركيزنا على زيادة التعاون الدولي، مما سيساهم في إرساء بيئة فضائية أكثر استقراراً، ولكنها تدعو كذلك جميع الدول إلى التصرف بمسؤولية بغية ضمان استدامة طويلة الأجل لأنشطتنا الفضائية. |
i Para el seminario sobre el tema " Enfoques multilaterales del ciclo del combustible nuclear " , la Conferencia sobre seguridad espacial de 2009: hacia un entorno espacial más seguro y para actividades relacionadas con la seguridad de la información. | UN | (ط) لأغراض الحلقة الدراسية ' ' النهج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي``؛ والمؤتمر المعني بموضوع أمن الفضاء في عام 2009: التحرك نحو بيئة فضائية أكثر أمنا؛ والعمل المتعلق بأمن المعلومات. |
Carta de fecha 4 de septiembre de 2009 dirigida al Secretario General de la Conferencia de Desarme por el Representante Permanente del Canadá, por la que se transmite el informe de la conferencia organizada por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) titulada " La seguridad en el espacio en 2009: hacia un ambiente espacial más seguro " , celebrada en Ginebra los días 15 y 16 de junio de 2009 | UN | رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة من الممثل الدائم لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها تقرير المؤتمر الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بعنوان " من الفضاء عام 2009: نحو بيئة فضائية أكثر أمنا " ، والذي عُقد في جنيف يومي 15 و16 حزيران/يونيه 2009 |
1. La conferencia " La seguridad del espacio en 2009: hacia un ambiente espacial más seguro " fue la más reciente de una serie de conferencias anuales organizadas por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) en relación con la seguridad en el espacio, los usos pacíficos del espacio ultraterrestre y la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | 1- كان المؤتمر الذي عُقد تحت عنوان " أمن الفضاء عام 2009: نحو بيئة فضائية أكثر أمناً " آخر مؤتمر في سلسلة من المؤتمرات السنوية التي عقدها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بشأن موضوع أمن الفضاء، والاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Los días 15 y 16 de junio de 2009, en colaboración con los Gobiernos del Canadá, China y la Federación de Rusia, la Fundación Mundo Seguro y la Fundación Simons, el UNIDIR celebró su conferencia anual sobre la seguridad del espacio ultraterrestre, titulada " La seguridad del espacio en 2009: hacia un ambiente espacial más seguro " . | UN | 24 - وفي 15 و 16 حزيران/يونيه 2009، وفي إطار شراكة مع حكومات الاتحاد الروسي والصين وكندا، ومؤسسة العالم الآمن ومؤسسة سيمونز، استضاف المعهد مؤتمره الأول عن أمن الفضاء الخارجي، بعنوان " أمن الفضاء عام 2009: نحو بيئة فضائية أكثر أمنا " . |
b 10.000 dólares para el proyecto " Lograr que la Conferencia de Desarme funcione nuevamente " ; 12.098 dólares para el " Análisis comparativo de la marcación para la importación " y 13.465 dólares para la Conferencia sobre la seguridad espacial de 2009: hacia un ambiente espacial más seguro. | UN | (ب) مبلغ 000 10 دولار مخصص لمشروع ' ' إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل؛ ومبلغ 098 12 دولار مخصص لمشروع التحليل المقارن لنظام وسم الأسلحة المستوردة؛ ومبلغ 465 13 دولار مخصص للمؤتمر المعني بموضوع أمن الفضاء في عام 2009: التحرك نحو بيئة فضائية أكثر أمنا. |
La Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Conferencia de Desarme y tiene el honor de transmitirle, en nombre del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), una copia del informe resumido de la conferencia titulada " La seguridad del espacio en 2009: hacia un ambiente espacial más seguro " . | UN | تهدي البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مؤتمر نزع السلاح، ويشرفها أن تحيل إليكم، بالنيابة عن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، نسخة من التقرير الموجز للمؤتمر الذي عُقد تحت عنوان " أمن الفضاء عام 2009: نحو بيئة فضائية أكثر أمناً " . |