ويكيبيديا

    "فضح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exponer
        
    • revelar
        
    • delató
        
    • exposición
        
    • denunciar
        
    • descubrir
        
    • descubrió
        
    • comprometer
        
    • expuso
        
    • denuncia
        
    • expuesto
        
    • comprometió
        
    • comprometido
        
    • comprometidos
        
    • denunciando
        
    En mi afán por exponer a este hombre, lo convencí para participar en la operación que terminó con su vida. Open Subtitles ، أنا أتحمل مسؤليه فضح هذا الرجل لقد أقنعته بالأشتراك . فى العملية التى تسببت فى قتلهُ
    Ninguno de nosotros controla nuestras historias lo suficientemente bien para obtener algo al exponer los errores del otro. Open Subtitles لا أحد منا يسيطر على أفعاله بشكل كافٍ لكي يستفيد شيئاً من فضح آثام الآخر
    Foro para viudas: Este programa se dirige a exponer el trato inhumano de que son víctimas las viudas. UN منتدى الأرامل: يهدف هذا البرنامج إلى فضح كل أشكال المعاملة اللاإنسانية للأرامل.
    - Sólo pensé que debes saber que revelar tu secreto fue idea mía Open Subtitles أنا فقط إعتقدت أنّك يجب أن تعرف أن فضح سرك كان فكرتي.
    Después lo delató y ayudó al policía que lo eliminó. Open Subtitles تم فضح امره امام الشرطي الذي قتله
    Bien, ¿desde cuándo una necrológica de 250 palabras se convierte en una exposición sobre espionaje en la Guerra Fría a dos columnas? Open Subtitles حسناً ، منذ متى تحول النعي ذي 250 كلمة إلى عامودين من فضح جاسوسية الحرب الباردة ؟
    Primero trataron de hacerles imposible defenderse, ahora intentaban que no pudiesen denunciar el crimen que contra ellos se cometía. UN وهكذا حاولوا في البداية منعهم من الدفاع عن أنفسهم؛ ثم حاولوا ثنيهم عن فضح الجريمة التي كانت تُرتكب في حقهم.
    Así que debemos exponer la falla financiera por lo que es, usando esta debilidad como nuestra ventaja. Open Subtitles ولذلك ، يجب علينا فضح هذا العجز المالي لما هو عليه باستخدام هذا الضعف لصالحنا.
    Quiero agradecerte por exponer este ataque contra nuestro estado. Open Subtitles أود أن أشكرك على فضح هذا الهجوم على دولتنا
    Por desgracia, eso significa que ahora podrían exponer la negligencia cometida bajo mi mando. Open Subtitles لكن للأسف ذلك يعني أنّهم قادرين الآن على فضح الأنشطة المتداعية التي اُقترفت في مناوبتي
    Si logramos contactacto, podremos exponer la conspiración. Open Subtitles لو استطعنا الوصول إليه فيمكننا فضح عملية التستر
    Si podemos encontrarlo, podemos exponer el encubrimiento. Open Subtitles لو استطعنا الوصول إليه فيمكننا فضح عملية التستر
    Si me ayudas a exponer esto lograré esa CPI. Open Subtitles إذا ساعدتني في فضح هذا سوف أخدم الشرطة المدنية
    Les haré elegir entre revelar su secreto y salvar a un inocente, algo que harán por honor. Open Subtitles أن يختاروا بين فضح سرهم و إنقاذ بريء . شيء أقسموا على فعله
    La hora de la muerte del dueño de la casa de empeños es lo que te delató. Open Subtitles وقت وفاة مالك متجر الرهن هو ما فضح أمرك
    La amenaza de la exposición no me pone exactamente sacando mi lado alegre. Open Subtitles تهديد فضح أمرنا لا يظهر تماماً جانبي المرح
    Se deberían denunciar tales prácticas, promovidas por personas racistas, y crear otros sitios para oponerse al racismo y denunciar sus peligros. UN وينبغي فضح هذه الممارسات التي يشجع عليها العنصريون وإنشاء مواقع أخرى تتصدى للعنصرية وتفضح مخاطرها.
    Escucha, lo que haces puede destruir cualquier esperanza de descubrir a los auténticos criminales. Open Subtitles ما تفعلينه سوف يدمر أيّ آمل في فضح المجرمين الحقيقيين.
    Años más tarde, se descubrió su secreto. Llevaba un tupé. Open Subtitles بعد ذلك بسنوات فضح سره لأنه كان يرتدى بروكة
    Se ha avanzado en la aplicación de este Acuerdo, progreso que socava los intentos de algunos por comprometer el Acuerdo. UN والتطبيق يسير إلى الأمام، ولكن، لعل أبرز مزايا هذا الاتفاق أنه فضح الذين يتاجرون بهذه الأزمة أمام العالم.
    Nathan Herrero expuso a unos policias corruptos en sus tiempos. Open Subtitles نيثن هيريرو فضح الكثير من أخطاء أفراد الشرطة في أيامه
    La denuncia de las prácticas de corrupción es sólo un ejemplo de la importancia de preservar la independencia de la Oficina. UN وليس موضوع فضح الفساد سوى مثال واحد على مدى أهميته بالنسبة للمحافظة على استقلالية المكتب.
    Si lo descubre, estaré expuesto y estarás arruinada por completo. Open Subtitles إذا إكتشفت الأمر فقد فضح أمري وأنتِ أخفقتِ تماما
    Mira, no sé como Jake comprometió la Unidad de Delitos Cibernéticos pero ahora sabe cosas que no debería saber. Open Subtitles لا أدري كيف استطاع جيك" فضح وحدة الجرائم" لكنه يعرف أموراً ما كان ينبغي أن يعرفها
    Bueno, nuestro primer escape fue comprometido. Open Subtitles في الواقع ، لقد تم فضح . عملية هربنا الأولى
    O al menos, tiempo para localizar a esos operadores que se encuentran potencialmente comprometidos y sacarles del terreno. Open Subtitles ،على أقل تقدير لدينا وقت كاف لإيجاد أولئك العاملين الذي فضح أمرهم الآن
    El año pasado, las instituciones de derechos humanos gubernamentales y no gubernamentales, internacionales y nacionales, han contribuido de manera significativa a esa tarea denunciando los abusos y sumando sus esfuerzos a las campañas de información y educación pública. UN وخلال العام الماضي، ساهمت مؤسسات حقوق الإنسان الحكومية وغير الحكومية، والدولية والوطنية مساهمة هامة هي فضح الإساءات الكامنة في جذور المشكلة، والمشاركة في جهود إعلامية وتثقيفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد