No la conozco tanto como para tocar ese tema. Trescientos dólares, por favor. | Open Subtitles | لا أعرفكِ كفايةً لأتحدث معكِ في هذا, 300 دولار من فضلكِ |
Por favor no me obligues. No tengo nada en contra de ti. | Open Subtitles | من فضلكِ لا تضطريني لفعل هذا ليس لدي شيء ضدكِ |
- Lo siento, necesito tu coche. - Por favor, no me hagas daño. | Open Subtitles | ـ المعذرة ، أنا بحاجة لسيارتك ـ من فضلكِ لا تؤذيني |
Entonces será el desafío de mi vida no matarla. Por favor, vine aquí por asilo. | Open Subtitles | إذاً سيكون تحدي حياتي هو عدم قتلها. من فضلكِ أتيتُ هنا طلباً للحمايه. |
Mira, por favor, Elena, no me hagas obligarte, no quiero empezar las cosas así. | Open Subtitles | أنظري,من فضلكِ يا إلينا لاترغميني على إجباركِ. فلا اريد البدء بأشياء كهذه |
Hazme un favor, ¿quieres? Cierra la canilla. | Open Subtitles | أسدى لى معروفاً أغلقية من فضلكِ |
Sí por favor, si fuera tan amable. | Open Subtitles | أجل من فضلكِ ، لو فعلتي فسيكون ذلك لطيفاً |
Publicaré un anuncio en el Times, Anota esto, por favor. | Open Subtitles | ولفعل ذلك فيجب اتباع الأسلوب صحيح سأضع إعلان في مجلة التايمز اجلسي هنا من فضلكِ |
- Mamá, por favor, sentémonos a hablar. | Open Subtitles | ـ أميّ من فضلكِ أجلسي و تكلمي معيّ ـ سأذهب لإغلاق النافذة |
Dicha cavidad está divida en dos mitades por favor observe. | Open Subtitles | و هذة الفجوة مقسمة إلى نصفين راقبي هذا من فضلكِ |
Mi padre tiene una suscripción. Quisiera hacer una visita, por favor. | Open Subtitles | والدي لديه اشتراك أرغب في القيام بجولة شاملة، من فضلكِ |
¡Por favor! - Un mes nada más. Trabajaré duro. | Open Subtitles | ــ من فضلكِ شهر واحد فقط ــ العمدة تهمه سمعة عامليه |
Un cuarto, por favor. Un cuarto cuesta 20 centavos. | Open Subtitles | ــ غرفة من فضلكِ ــ الغرفة تكلف 20 قرشاً |
Quisiera la tortilla con hierbas, por favor. | Open Subtitles | أود بطبق البيض المقلي مع الأعشاب من فضلكِ |
Jaques, y yo pediré pato a la naranja, por favor. | Open Subtitles | وساتناول طبق لحم البط مع صلصة البرتقال من فضلكِ |
Necesito su licencia y registro, por favor. | Open Subtitles | أريد رخصتكِ وتسجيل السيارة من فضلكِ |
¿Quiere buscar su licencia por favor? Oh cielos. | Open Subtitles | هل تريدي أن تخرجي رخصتكِ من الحقيبة , من فضلكِ ؟ ياإلهي |
Por favor, en nombre de la misericordia, dígame quién de esos niños es la hija de mi jefe. | Open Subtitles | من فضلكِ قولي لي من بين هؤلاء الأطفال من هي بنت رئيسي. |
Por favor. Es un honor hospedar a nuestra familia favorita. | Open Subtitles | لا من فضلكِ ،إنه لشرفٌ لى أن أستضيف أسرتنا المفضّلة،، |
Solo ve a ponerte algo de talla humana, por favor. | Open Subtitles | فقط أذهبي وارتدي ملابس ذات حجم طبيعي من فضلكِ |
Disculpe, ¿puedo ver su identificación? | Open Subtitles | عفواً سيدتي ؟ هل لي برؤية هويتكِ من فضلكِ ؟ |
Te lo ruego, por favor, déjame ayudarte. | Open Subtitles | أترجاكِ، من فضلكِ دعيني أساعدكِ. |
Perdone. ¿Podría firmar aquí? | Open Subtitles | من فضلكِ, أيمكنكِ التوقيع هنا؟ |