Desafortunadamente, hoy solo responderé a una de esas preguntas, así que, por favor, no se desilusionen. | TED | لسوء الحظ، لن أجيب اليوم إلا على سؤالٍ واحدٍ من هذه الأسئلة لذا فضلًا حاولوا أن تحتووا إحباطكم. |
También, también, por favor, muéstrele dónde está la fuente de agua. | Open Subtitles | وكذلك، كذلك، فضلًا أريه مكان وجود نوافير المياه |
De todos modos, por favor, ¿puedes mirar los archivos que se hayan abierto en los últimos 20 minutos? | Open Subtitles | أيًا يكن ، فضلًا هل بإمكانك البحث عن كل الملفات التي تم إغلاقها خلال ال20 دقيقة الماضية؟ |
Lentes, caballeros. por favor. | Open Subtitles | ارتدوا النظارة أيها السادة، فضلًا |
Bueno, mantenerse hidratado es como algo importante en la vida. Además, tengo control impecable de mis funciones corporales. | Open Subtitles | بالأحرى إن جفاف الجسد ركن جورهيّ بالحياة، فضلًا عن أن لي تحكّمًا مثاليًا بوظائف جسدي. |
Lentes, caballeros. por favor. | Open Subtitles | ارتدوا النظارة أيها السادة، فضلًا |
por favor, recuerde mantenerse alejado de las puertas automáticas. | Open Subtitles | "تذكروا فضلًا الابتعاد عن الأبواب الأوتوماتيكية" |
por favor firme aquí. | Open Subtitles | فضلًا وقّعي هنا |
Entregue su arma, por favor. | Open Subtitles | سلم سلاحك، فضلًا |
Me gustaría una lista de nombres, por favor. | Open Subtitles | أود لائحة من الأسماء,فضلًا |
por favor, siéntate, Emily, quisiera hablar contigo. | Open Subtitles | (فضلًا إجلسّي ، (إيميلّي أريدُ أن أحدثكِ |
No, escúcheme. Escúcheme, por favor. | Open Subtitles | لا، أصغِ لي، أصغِ لي، فضلًا |
No estoy disponible en este momento. por favor, deje un mensaje. | Open Subtitles | لستُ موجودةً الآن، فضلًا اتركوا رسالة" |
Si, unos pocas de las rojas, por favor. | Open Subtitles | أجل، قليلُ من الحمراء، فضلًا |
Tomaré la Big Mac, por favor. | Open Subtitles | -سأتناول وجبة "ماكدونالد" الكبيرة، فضلًا -اختيار مزهل ... |
No toques nada. por favor. | Open Subtitles | لا تلمس أشياءً هنا، فضلًا |
Hola, el número de la policía, por favor. | Open Subtitles | أريد رقم شرطة "سياتل" فضلًا |
Tomaré la Big Mac, por favor. | Open Subtitles | -سأتناول وجبة "ماكدونالد" الكبيرة، فضلًا -اختيار مزهل ... . |
Además de estas herramientas, también tratamos de descubrir los misterios de las especies que se estudian poco. | TED | فضلًا عن هذه الأدوات نعمل حاليًا على كشف أسرار الأنواع قيد الدراسة. |
Por ejemplo, ¿qué otra cosa se puede hacer con una llave, Además de abrir una cerradura? | TED | على سبيل المثال، ما الذي يمكنك فعله بمفتاح، فضلًا عن استعماله لفتح القفل؟ |
Además tus uñas no encajan con tu vestuario. | Open Subtitles | فضلًا عن أنّ أظافرك لا تتناسق مع زيّك نوعًا ما. |