ويكيبيديا

    "فضﻻ عن المنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • así como a las organizaciones no
        
    • así como las organizaciones no
        
    • así como organizaciones no
        
    • y las organizaciones no
        
    • así como de organizaciones no
        
    • así como con organizaciones no
        
    • así como de las organizaciones no
        
    • así como con las organizaciones no
        
    • así como representantes de organizaciones no
        
    • y a las organizaciones no
        
    • además de organizaciones no
        
    • y organizaciones no
        
    • así como a organizaciones no
        
    • así como por organizaciones no
        
    Esa cooperación debe incluir distintos ministerios gubernamentales, así como organizaciones no gubernamentales. UN وينبغي لهذا التعاون أن يشمل مختلف الوزارات الحكومية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    La guía está diseñada como un recurso para los gobiernos, las organizaciones regionales y del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales; UN وقـد صمـم الدليل كمرجـع للحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    Se informó a la OSSI de que el PNUMA trabajaba intensamente en el establecimiento de vínculos de colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, así como organizaciones no gubernamentales y el sector privado. UN 26 - كما أخبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن البرنامج يبذل جهدا دؤوبا من أجل إقامة شراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    El Centro de Coordinación de Actividades relacionadas con las Minas de la MINUEE, los organismos humanitarios de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales contribuirán considerablemente a la rehabilitación y la reconstrucción. UN وتقوم البعثة ومركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية بدور مهم في مجال إعادة التأهيل وإعادة الإعمار.
    A ese respecto, el Coordinador Especial mantiene contactos permanentes con las partes en la Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, con los organismos especializados y con el Banco Mundial, así como con las organizaciones no gubernamentales y la comunidad de donantes en general. UN وفي هذا الصدد، يقيم المنسق الخاص صلة مستمرة مع طرفي إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، ومع الوكالات المتخصصة والبنك الدولي، فضلا عن المنظمات غير الحكومية ومجتمع المانحين بصفة عامة.
    El quinto módulo, que se realiza como seminario intensivo, comprende las cuestiones normativas y de seguridad en la tecnología de la información y está destinado esencialmente a embajadores y diplomáticos de categoría superior. También podrán participar los funcionarios de las Naciones Unidas, así como representantes de organizaciones no gubernamentales. UN أما الوحدة الخامسة التي تنظّم في شكل حلقة دراسية مكثّفة، فهي تشمل مسائل السياسيات والأمن في مجال تكنولوجيا المعلومات وهي موجهة في المقام الأول إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين وتتاح لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    También complementaban las iniciativas públicas recurriendo al sector privado y a las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وهي تستكمل المشاريع العامة بإشراك القطاع الخاص فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    Sin embargo, la Sección de Derechos Humanos de la UNAMSIL, los asesores civiles internacionales de policía (CIVPOL) y los servicios militares de inteligencia, además de organizaciones no gubernamentales, líderes tradicionales e iglesias, han reunido información de carácter general sobre los delitos cometidos en Sierra Leona. UN إلا أن قسم حقوق الإنسان، والشرطة المدنية والاستخبارات العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فضلا عن المنظمات غير حكومية والقيادات التقليدية والكنائس قامت بجمع ومقارنة معلومات عن الجرائم تتسم بطابع عام.
    Organización, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, de un programa para la rehabilitación y reintegración de 55.000 excombatientes que ya han sido desarmados y desmovilizados, incluidos 30.000 que fueron desarmados y desmovilizados en 2003 y 2004 UN :: القيام، بمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، بتنفيذ برنامج للتأهيل وإعادة الإدماج لما مجموعه 000 55 محارب سابق تم نزع سلاحهم وتسريحهم، بمن فيهم 000 30 تم نـزع سلاحهم وتسريحهم في عامي 2003 و 2004
    Se invitó a participar en la sesión y elaborar documentos oficiosos de antecedentes, según procediera, a los organismos especializados y demás órganos de las Naciones Unidas, así como a organizaciones no gubernamentales. UN ولقد دُعيت الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، إلى القيام بالمشاركة، وكذلك إلى إعداد ورقات معلومات أساسية غير رسمية عند الاقتضاء.
    Reconocemos los trabajos prácticos y de promoción realizados en esa esfera por los Estados, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales, así como por organizaciones no gubernamentales; UN نعترف باﻷعمال ذات الطابع العملي والترويجي التي تضطلع بها فــي الميدان الدول، واﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية واﻹقليمية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد