ويكيبيديا

    "فعالة لمكافحة الفساد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • eficaces de lucha contra la corrupción
        
    • eficaces contra la corrupción
        
    • eficaces para combatir la corrupción
        
    • eficaces para luchar contra la corrupción
        
    • eficaz de lucha contra la corrupción
        
    Es imprescindible disponer de medios eficaces de lucha contra la corrupción en Camboya. UN ومن الضروري وجود وسائل فعالة لمكافحة الفساد في كمبوديا.
    Estos primeros pasos deben ir seguidos de la creación de instrumentos eficaces de lucha contra la corrupción, como también de un compromiso político coherente y visible para dicho fin. UN ويجب أن يتبع هذه الخطوات الأولية وضع أدوات فعالة لمكافحة الفساد فضلا عن إيجاد التزام سياسي واضح وثابت بمكافحة الفساد.
    32. El desarrollo de estrategias eficaces contra la corrupción requiere como primera medida el establecimiento de un marco jurídico adecuado. UN 32- إن الخطوة الأولى اللازمة لوضع استراتيجيات فعالة لمكافحة الفساد هي إقامة إطار قانوني ملائم.
    El Sr. Archer seguidamente se refirió a la importancia que asignaban los participantes en la reunión a diversas cuestiones que deberán tenerse en cuenta al elaborarse medidas eficaces contra la corrupción: UN وعرج السيد آرتشر بعدئذ على الأهمية التي يوليها المشاركون لمجموعة من القضايا التي يجب أخذها في الحسبان من أجل وضع تدابير فعالة لمكافحة الفساد:
    La Oficina prestó asistencia a Egipto en el establecimiento de mecanismos eficaces para combatir la corrupción y el blanqueo de dinero, fortalecer la capacidad nacional de recuperación de activos y promover la transparencia y las iniciativas de buena gobernanza. UN وساعد المكتب مصر في إنشاء آليات فعالة لمكافحة الفساد وغسل الأموال، وتعزيز القدرات الوطنية في مجال استرداد الموجودات، وتشجيع مبادرات الشفافية والحكم الرشيد.
    b) Adoptar medidas eficaces para luchar contra la corrupción oficial y de otra índole; UN (ب) اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الفساد الرسمي أو غيره؛
    La cuestión se abordó con altos funcionarios del Gobierno de Camboya, en particular mediante negociaciones para la creación de un mecanismo eficaz de lucha contra la corrupción en las Salas Especiales, además de la estructura existente de monitores nacionales e internacionales de ética. UN وجرى تناول هذه المسألة على مستوى رفيع مع حكومة كمبوديا، ولا سيما عن طريق إجراء مفاوضات لإيجاد آلية فعالة لمكافحة الفساد في الدوائر الاستثنائية، بالإضافة إلى الهيكل القائم من مراقبي الأخلاقيات الوطنيين والدوليين.
    Deben tomarse medidas eficaces de lucha contra la corrupción en la administración de justicia. UN ويجب اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الفساد في إدارة القضاء.
    Los dirigentes timorenses han expresado públicamente su compromiso de establecer mecanismos eficaces de lucha contra la corrupción. UN وقد أعرب القادة التيموريون على الملأ عن التزامهم بإنشاء آليات فعالة لمكافحة الفساد.
    Montenegro informó de que la ampliación de la asistencia que actualmente presta el Consejo de Europa facilitaría aún más la adopción de políticas eficaces de lucha contra la corrupción. UN وذكر الجبل الأسود أن توسيع المساعدة التي يقدمها مجلس أوروبا حاليا سيسهل بصورة إضافية اعتماد سياسات فعالة لمكافحة الفساد.
    Mientras que Malta suministró información sobre la legislación aplicable y su estrategia nacional de lucha contra el fraude y la corrupción, Grecia describió las medidas que había adoptado para asegurar que hubiera políticas eficaces de lucha contra la corrupción. UN وقدمت مالطة معلومات عن التشريعات المنطبقة وعن استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الاحتيال والفساد، في حين وصفت اليونان التدابير المتخذة لضمان وضع سياسات فعالة لمكافحة الفساد.
    Convencidos de la necesidad de adoptar medidas nacionales y regionales eficaces contra la corrupción, en particular dados los graves efectos debilitadores que ésta tiene sobre las instituciones democráticas, el mantenimiento del estado de derecho y el desarrollo; UN واقتناعا منا بالحاجة الى تدابير وطنية واقليمية فعالة لمكافحة الفساد ، خصوصا بالنظر الى آثاره الخطيرة في اضعاف المؤسسات الديمقراطية ، وبضرورة الحفاظ على سيادة القانون ومواصلة التنمية ،
    De las 12 partes informantes, todas excepto Turquía (que informó de la aplicación parcial), indicaron que habían instituido políticas eficaces contra la corrupción. UN 35- أشارت الأطراف المبلغة الاثنا عشر جميعا، باستثناء تركيا (تنفيذ جزئي)، الى تنفيذ سياسات فعالة لمكافحة الفساد.
    d) Grupo de Estados de América Latina y el Caribe De las 12 partes informantes, ocho indicaron que habían aplicado políticas eficaces contra la corrupción, por lo que informaron de la plena aplicación de la disposición que se examina. UN 34- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أشارت ثمانية الى أن سياسات فعالة لمكافحة الفساد جرى تنفيذها، ومبلغة بالتالي عن الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض (الفقرة 1 من المادة 5).
    Tomando nota también del Foro Mundial de Lucha contra la Corrupción, celebrado en Washington, D.C. del 24 al 26 de febrero de 1999 por invitación del Vicepresidente de los Estados Unidos, en el que participantes de noventa gobiernos hicieron un llamamiento a sus gobiernos para que cooperasen en los órganos regionales y mundiales a fin de adoptar principios y prácticas eficaces contra la corrupción E/CN.15/1999/CRP.12. UN " وإذ تنوه أيضا بالمنتدى العالمي لمكافحة الفساد، الذي عقد في واشنطن العاصمة من ٤٢ إلى ٦٢ شباط/فبراير ٩٩٩١، بدعوة من نائب رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، والذي ناشد فيه مشاركون من تسعين حكومة حكوماتهم أن تتعاون في الهيئات الاقليمية والعالمية على اعتماد مبادىء وممارسات فعالة لمكافحة الفساد)٦٣(، وأن تهيئ السبل للتعاون من خلال التقييم المتبادل،
    El proyecto aborda el problema con un enfoque centrado en tres aspectos: módulos de capacitación práctica y en el servicio para funcionarios públicos; reforma legislativa; y elaboración de un tratado regional que siente las bases para formular medidas nacionales eficaces para combatir la corrupción, teniendo en cuenta la diversidad jurídica y cultural. UN ويعالج المشروع هذه المشكلة باتباع نهج ذي ثلاثة اتجاهات، بما في ذلك توفير نماذج التدريب العملي وفي مكان العمل للمسؤولين العموميين، وإصلاح القوانين، ووضع معاهدة إقليمية توفر اﻷساس لصياغة تدابير وطنية فعالة لمكافحة الفساد بينما تأخذ في الاعتبار ضروب التنوع القانوني والثقافي.
    Adoptar medidas eficaces para combatir la corrupción (Azerbaiyán). UN اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الفساد (أذربيجان).
    22. Adoptar medidas eficaces para combatir la corrupción (Azerbaiyán); UN 22- اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الفساد (أذربيجان)؛
    b) Adoptar medidas eficaces para luchar contra la corrupción oficial y de otra índole; UN (ب) اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الفساد الرسمي أو غيره؛
    a) Aumente las asignaciones presupuestarias al sector de la salud para mejorar la calidad de los servicios públicos de atención de salud y adopte medidas eficaces para luchar contra la corrupción en ese sector; UN (أ) زيادة مخصصات الميزانية لقطاع الصحة من أجل تحسين نوعية خدمات الرعاية الصحية العامة، واتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الفساد في قطاع الرعاية الصحية؛
    El Gobierno Real sigue aplicando una política eficaz de lucha contra la corrupción, tanto a través de las instituciones como de otros instrumentos jurídicos, a fin de dar a conocer la ley al público, especialmente en los ministerios y otras instituciones del Estado, con vistas a prevenir actos indebidos y promover la transparencia entre los funcionarios. UN وتواصل حكومة المملكة تنفيذ سياسة فعالة لمكافحة الفساد من خلال المؤسسات والأدوات القانونية الأخرى، بغرض تعزيز وعي الجمهور بهذا القانون، وبخاصة على الصعيد الوزاري وفي مؤسسات الدولة الأخرى، بهدف صون وتعزيز الشفافية في أوساط المسؤولين الحكوميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد