de composición abierta, sobre el fomento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | الدورات لتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | الدورات لتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
Tengo el honor de referirme al debate que está sosteniendo el Grupo de Trabajo sobre el fomento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | أتشرف بأن أُشير إلى المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بتحسين فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان. |
En este sentido, destacamos la importancia de profundizar la efectividad de los mecanismos de desarme. | UN | وفي ذلك الصدد، نود تسليط الضوء على أهمية زيادة فعالية آليات نزع السلاح. |
La finalidad de la iniciativa era descubrir cómo se aplicaba la legislación de gestión empresarial y determinar la eficacia de los mecanismos para que un accionista minoritario pueda obtener la revelación de información empresarial y ser indemnizado en caso de violación de sus derechos. | UN | والهدف من المبادرة هو اكتشاف الكيفية التي تُنفّذ بها قوانين إدارة الشركات وتحديد مدى فعالية آليات حصول حاملي أقلية من الأسهم على معلومات عن الشركة وإنصافهم في حالة انتهاك حقوقهم. |
Además, como han demostrado las crisis financieras, es necesario aumentar la eficacia de los actuales mecanismos de coordinación internacional. | UN | كما أنه من الضروري زيادة فعالية آليات التنسيق الدولية، مثلما أثبتت ذلك الأزمات المالية. |
Aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos: proyecto de decisión | UN | تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان: مشروع مقرر |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva reitera su recomendación de que la UNAMID haga un análisis de la eficacia de los mecanismos de cooperación existentes. | UN | ومن ثم تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تجري العملية المختلطة تحليلا عن فعالية آليات التعاون القائمة. |
La Comisión Consultiva reitera su recomendación de que la UNAMID haga un análisis de la eficacia de los mecanismos de cooperación existentes. | UN | تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تجري العملية المختلطة تحليلا عن فعالية آليات التعاون القائمة. |
36. Las responsabilidades de este puesto abarcan la evaluación de la eficacia de los mecanismos de control internos y la determinación de métodos para mejorar los controles financieros. | UN | ٣٦ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تقييم مدى فعالية آليات الرقابة الداخلية وتحديد طرق تحسين الضوابط المالية. |
de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos 305 1998/112. Mejoramiento de la eficacia de los mecanismos | UN | ٨٩٩١/٢١١- تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق اﻹنسان ٣٠٣ |
1998/112. Mejoramiento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | ٨٩٩١/٢١١ - تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق اﻹنسان |
El propósito del Grupo, como lo indicaba su nombre, era fomentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وكان غرض الفريق، على نحو ما هو موضح في عنوان هذا التقرير، تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان. |
Países que supervisan la efectividad de los mecanismos de protección social, desglosados por el sexo de los beneficiarios | UN | البلدان التي تعمل على تقصي فعالية آليات الحماية الاجتماعية مبوّبة على أساس جنس المستفيدين |
En su 54º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, además de actualizar y simplificar su programa, emprendió un amplio proceso de examen entre períodos de sesiones, destinado a mejorar la efectividad de los mecanismos de derechos humanos. | UN | وقد قامت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين، باﻹضافة إلى استكمال وتنسيق جدول أعمالها، ببدء عملية استعراض شامل فيما بين الدورات تهدف إلى تعزيز فعالية آليات حقوق اﻹنسان. |
f) Aumento de la eficacia de los mecanismos para identificar, incautar y decomisar el producto de la corrupción. | UN | )و( زيادة فعالية آليات تحديد عائدات الفساد وضبطها وتجميدها ومصادرتها. |
Atención especial al Objetivo 2: Evaluar la eficacia de los actuales mecanismos de seguimiento de Durban y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a fin de reforzarlos. | UN | التركيز على الهدف 2: تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من آليات الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تحسينها |
La Comisión de Derechos Humanos tomó una medida importante en ese sentido en su último período de sesiones actualizando y racionalizando su programa e iniciando un nuevo proceso destinado a realzar la eficacia del mecanismo de derechos humanos. | UN | وقد اتخذت لجنة حقوق الإنسان خطوة هامة في هذا الاتجاه في دورتها الأخيرة وذلك بتحديث وتبسيط جدول أعمالها وبإطلاق عملية استعراض تهدف إلى تدعيم فعالية آليات حقوق الإنسان. |
En el párrafo 13 de la resolución 1810 (2008), se pidió al Comité que considerara opciones para perfeccionar y hacer más efectivos los instrumentos de financiación existentes y que presentara al Consejo un informe sobre su examen del asunto el 31 de diciembre de 2008 a más tardar. | UN | 116 - وفي الفقرة 13 من القرار 1810 (2008)، طُلب إلى اللجنة أن تنظر في الخيارات المتاحة لتطوير وزيادة فعالية آليات التمويل القائمة، وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن لكي ينظر في هذه المسألة في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
c) Haga más eficaces los mecanismos de denuncia y facilite el acceso a ellos de los trabajadores extranjeros; | UN | (ج) تعزيز فعالية آليات تقديم الشكاوى وتسهيل سبل وصول العمال الأجانب إليها؛ |
Las acciones de los dos países han demostrado también la ineficacia de los mecanismos existentes de control de la proliferación y la apremiante necesidad de que se mejoren radicalmente y con urgencia. | UN | إن ما قام به البلدان من إجراءات قد بين أيضا عدم فعالية آليات مراقبة عدم الانتشار القائمة والحاجة الملحة إلى تحسينها بصورة عاجلة وجذرية. |
10. Por último, la delegación espera con sumo interés las propuestas del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) y de la Comisión Consultiva con miras a aumentar la eficacia de sus mecanismos de supervisión y coordinación, como se solicitó en la decisión 47/454 de la Asamblea General y se reafirmó posteriormente en la resolución 48/218. | UN | ١٠ - واختتمت كلمتها قائلة وأخيرا، انتظر وفدها باهتمام مقترحات لجنة البرنامج والتنسيق، ومقترحات اللجنة الاستشارية الرامية الى تحسين فعالية آليات اﻹشراف والتنسيق حسبما هو مطلوب في مقرر الجمعية العامة ٤٧/٤٥٤ وأعيد تأكيده فيما بعد في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨. |