Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la eficacia de la gestión de la información militar en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض فعالية إدارة المعلومات العسكرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
la eficacia de la gestión de la información puede medirse por el tipo y la calidad de los productos que se proporcionan al comandante militar. | UN | ويمكن قياس فعالية إدارة المعلومات من خلال نوع وجودة المواد المتاحة للقائد العسكري. |
Aunque la delegación de autoridad es un método para garantizar la gestión eficaz de la Organización, es importante que los directores rindan cuentas de sus decisiones. | UN | فرغم أن تفويض السلطة وسيلة لكفالة فعالية إدارة المنظمة، من المهم أن يخضع المديرون للمساءلة عن قراراتهم. |
Esta flexibilidad permite una gestión más eficaz de los recursos disponibles para los Programas generales. | UN | وهذه المرونة تسهم في زيادة فعالية إدارة الموارد المتاحة للبرامج العامة. |
:: Para reforzar la administración eficaz de la Universidad para la Paz, se han establecido un nuevo equipo de gestión y dos grupos de tareas internos, uno sobre gestión y el otro sobre la elaboración del nuevo programa. | UN | :: من أجل تعزيز فعالية إدارة الجامعة، جرى تعيين فريق إداري جديد، وتكوين فرقتين عاملتين داخليتين، تُعنى إحداهما بالإدارة والأخرى بإعداد البرنامج الجديد. |
La rendición de cuentas del personal directivo es imprescindible para una gestión eficaz de los contratos. | UN | ولا بد من المساءلة الإدارية لكفالة فعالية إدارة العقود. |
Las organizaciones internacionales y los organismos nacionales encargados de las zonas protegidas y las organizaciones no gubernamentales que desempeñan su actividad en el ámbito de la conservación han elaborado una gama de enfoques y metodologías para evaluar la eficacia de la ordenación de las zonas protegidas. | UN | وقد وضعت المنظمات الدولية والوكالات الوطنية المسؤولة عن المناطق المحمية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحفظ طائفة من النهج والمنهجيات لتقييم فعالية إدارة المناطق المحمية. |
Examen de la eficacia de la gestión de la información militar en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | استعراض مدى فعالية إدارة المعلومات العسكرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Los países de América Latina también han formado redes para combatir los incendios forestales e incrementar la eficacia de la gestión de zonas protegidas. | UN | كما شكلت بلدان أمريكا اللاتينية شبكات لمكافحة حرائق الغابات ولزيادة فعالية إدارة المناطق المحمية. |
Los mecanismos de gobernanza existentes, en particular la estructura institucional y el marco de la rendición de cuentas deben ser mejorados para aumentar la eficacia de la gestión de la seguridad | UN | ثمة حاجة إلى تحسين الترتيبات الإدارية القائمة، ولا سيما الهيكل التنظيمي وإطار المساءلة، من أجل زيادة فعالية إدارة الأمن |
El PNUD procuró específicamente mejorar la eficacia de la gestión de sus adquisiciones. | UN | 114 - بذل البرنامج الإنمائي جهودا محددة لتحسين فعالية إدارة المشتريات. |
La redistribución de la Dependencia mejoraría la eficacia de la gestión de contratos, incluidos la supervisión de contratos, el control de calidad, el seguimiento y el desempeño de los contratistas. | UN | فنقل الوحدة سيتيح تحسين فعالية إدارة العقود، بما في ذلك الرقابة على العقود، وضمان الجودة، والرصد، وأداء المتعهدين. |
La Comisión Consultiva considera que los ratios del costo por afiliado son una guía útil para comprender la eficacia de la gestión de la Caja a lo largo del tiempo. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن معدلات التكلفة لكل مشارك هي دليل مفيد لفهم فعالية إدارة الصندوق على مر الزمن. |
La política estaba dirigida a garantizar la gestión eficaz de los viajes oficiales en la CEPE y, en particular, de los recursos financieros y humanos de la Organización utilizados a tal fin. | UN | وتهدف هذه السياسة إلى كفالة فعالية إدارة السفر في مهام رسمية لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وعلى وجه الخصوص، الإدارة الفعالة للموارد المالية والبشرية للمنظمة المستخدمة لهذا الغرض. |
Además, la gestión eficaz de las licencias se supervisa ahora mediante tableros de evaluación del desempeño institucional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري رصد مدى فعالية إدارة حالات الغياب في لوحات متابعة الأداء المؤسسي. |
Se hizo hincapié en la necesidad de lograr una gestión más eficaz de las actividades de pesca. | UN | وجرى التشديد على زيادة فعالية إدارة أنشطة صيد السمك. |
La educación, la información y la capacitación son elementos fundamentales para lograr una gestión más eficaz de los residuos. | UN | ويشكِّل التثقيف وتوفير المعلومات والتدريب عناصر هامة من هذه الجهود المبذولة لزيادة فعالية إدارة النفايات. |
Auditoría del alquiler de locales en la MONUC: " Las deficiencias del control interno entorpecieron la administración eficaz de los locales alquilados " | UN | مراجعة استئجار الأماكن في البعثة: " أعاق ضعف الرقابة الداخلية فعالية إدارة استئجار الأماكن " |
Concluimos que la existencia de condiciones competitivas de empleo, junto con una gestión eficaz de los recursos humanos basada en prácticas de gestión modernas, son elementos fundamentales para reforzar la administración pública internacional. | UN | وخلصنا إلى أن شروط التعيين التنافسية، إلى جانب فعالية إدارة الموارد البشرية القائمة على الممارسات الإدارية العصرية، هما عنصران حاسمان بالنسبة لتعزيز الخدمة المدنية الدولية. |
Sin embargo, hay que mencionar que sigue existiendo preocupación por la persistencia de la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en las aguas del Caribe, que está socavando la eficacia de la ordenación de la conservación y que, en algunas zonas, está perjudicando a los sistemas ecológicos en el Mar Caribe. | UN | بيد أننا يجب أن نذكر أنه لا يزال يوجد قلق إزاء استمرار عمليات الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه في مياه البحر الكاريبي، مما يقوض فعالية إدارة حفظ الموارد السمكية ويضر بالنظم الإيكولوجية في بعض مناطق البحر الكاريبي. |
Para administrar eficazmente el sistema de certificación será necesario contar con apoyo administrativo. | UN | 6 - تستلزم فعالية إدارة خطة إصدار الشهادات توفير الدعم الإداري. |
Señaló que el éxito de la reorganización dependería de la eficacia del Departamento de Desarrollo Regional y Sostenible. | UN | وأشارت إلى أن نجاح عملية إعادة التنظيم سيتوقف على فعالية إدارة التنمية الإقليمية والمستدامة. |
En el párrafo 46 de su resolución 59/283, la Asamblea General pidió al Tribunal que examinase las normas, las prácticas y los procedimientos de tribunales similares con miras a agilizar la tramitación eficaz de los expedientes. | UN | 52 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 46 من قرارها 59/283 إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة أن تقوم باستعراض القواعد والممارسات والإجراءات الخاصة بمحاكم شبيهة بهدف تحسين فعالية إدارة أعباء القضايــا. |
Se requiere apoyo internacional para que el pueblo de Sierra Leona confíe en la eficacia de la administración de la justicia. | UN | وأشار إلى أن الأمر بحاجة إلى دعم دولي لشعب سيراليون لكي يتأكد من فعالية إدارة العدالة. |
La Comisión subraya que para que los pequeños Estados insulares en desarrollo alcancen un desarrollo sostenible es una condición previa necesaria la ordenación eficaz de sus zonas costeras. | UN | ١٧ - تؤكد اللجنة أن فعالية إدارة المناطق الساحلية شرط أساسي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Gracias a los fondos concedidos por la FAO se formuló un conjunto de estrategias para reforzar la eficiencia de la gestión del agua para proyectos de regadío y drenaje. | UN | وباستخدام الأموال التي تقدمها منظمة الأغذية والزراعة، تم وضع مجموعة من الاستراتيجيات لزيادة فعالية إدارة المياه بالنسبة لمشاريع الري والتصريف. |