ويكيبيديا

    "فعالية برامجها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la eficacia de sus programas
        
    • la eficacia de los programas
        
    • eficacia de los programas de
        
    Hay que hacer notar los esfuerzos realizados por el Organismo para aumentar la eficacia de sus programas de cooperación. UN وتجدر الإشارة إلى الجهود التي بذلتها الوكالة لزيادة فعالية برامجها للتعاون.
    Hay que hacer notar los esfuerzos realizados por el Organismo para aumentar la eficacia de sus programas de cooperación. UN وتجدر الإشارة إلى الجهود التي بذلتها الوكالة لزيادة فعالية برامجها للتعاون.
    Esta labor permitió extraer puntos de referencia y enseñanzas, con el propósito de contribuir al empeño de la ONUDI en mejorar la pertinencia y la eficacia de sus programas integrados. UN وقد مكّنت هذه الممارسة من استخلاص معالم قياسية ودروس مستفادة بهدف المساهمة في سعي اليونيدو لتحسين فعالية برامجها المتكاملة ومدى وثاقة صلتها بالهدف المنشود منها.
    La Commonwealth ha cooperado con varios organismos regionales e internacionales a fin de aumentar la eficacia de los programas en sectores esenciales para la democracia, la paz y el desarrollo. UN ودأبت الكومنولث على التعاون مع عدد من الهيئات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى لتحسين فعالية برامجها في مجالات هامة بالنسبة للديمقراطية، والسلام، والتنمية.
    Dentro de cada organización se han adoptado medidas para mejorar la eficacia de los programas relativos a las cuestiones de género y a la mujer y para formular y publicar declaraciones sobre políticas o planes de acción sobre cuestiones de género y de la mujer. UN ٣٥ - وتم اتخاذ خطوات داخل المنظمات الفردية لتحسين فعالية برامجها المتعلقة بالمرأة ونوع الجنس ولوضع وإصدار بيانات تتعلق بالسياسات أو خطط عمل بشأن قضايا المرأة والقضايا المتعلقة بالجنسين.
    b) Desarrollar y aplicar una metodología para evaluar la eficacia de los programas de formación y capacitación en la reducción de casos de tortura y malos tratos. UN (ب) وضع وتطبيق استراتيجية لتقييم مدى فعالية برامجها التدريبية في الحد من عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    La Secretaría debe iniciar un examen exhaustivo de su red de oficinas extrasede y de su Oficina de Programas Regionales con miras a aumentar la eficiencia y la eficacia de sus programas y actividades. UN ينبغي أن تُجري الأمانة استعراضاً شاملاً لشبكة مكاتبها الميدانية ومكتب البرامج الإقليمية بغية زيادة فعالية برامجها وأنشطتها وكفاءتها.
    El Servicio de Inspección Sanitaria de Animales y Plantas celebra consultas periódicas con grupos externos sobre la eficacia de sus programas y la necesidad de realizar mejoras. UN تُجري دائرة التفتيش المعنية بشؤون الصحة الحيوانية والنباتية مشاورات بانتظام مع المجموعات الخارجية بشأن فعالية برامجها والحاجة إلى تحسينها.
    A este respecto, las instituciones de Bretton Woods, las Naciones Unidas, así como sus fondos y programas y los organismos especializados, deberían establecer diálogos sustantivos regulares, incluso el diálogo a nivel de terreno, para lograr una coordinación más eficaz y efectiva de su asistencia a fin de aumentar la eficacia de sus programas en beneficio de las mujeres y sus familias. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمؤسسات بريتون وودز، واﻷمم المتحدة، بالاضافة إلى صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، أن تجري حوارات دورية وموضوعية، بما في ذلك حوارات على المستوى الميداني، لكي تنسق مساعدتها بمزيد من الكفاءة والفعالية في سبيل تعزيز فعالية برامجها لصالح النساء وأسرهن.
    A este respecto, las instituciones de Bretton Woods, las Naciones Unidas, así como sus fondos y programas y los organismos especializados, deberían establecer diálogos sustantivos regulares, incluso el diálogo a nivel de terreno, para lograr una coordinación más eficaz y efectiva de su asistencia a fin de aumentar la eficacia de sus programas en beneficio de las mujeres y sus familias. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمؤسسات بريتون وودز، واﻷمم المتحدة، بالاضافة إلى صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، أن تجري حوارات دورية وموضوعية، بما في ذلك حوارات على المستوى الميداني، لكي تنسق مساعدتها بمزيد من الكفاءة والفعالية في سبيل تعزيز فعالية برامجها لصالح النساء وأسرهن.
    Otra estrategia del UNICEF para aumentar la eficacia de sus programas a fin de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio es integrar cada vez más esos programas de manera que sus resultados se refuercen mutuamente. UN 6 - ولليونيسيف استراتيجية أخرى لزيادة فعالية برامجها في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تتضمن المزيد من التكامل بين البرامج بحيث تكون نتائجها مترابطة ويعزز بعضها بعضا.
    9. Con miras a la próxima conferencia de la UNCTAD en Ghana, el Grupo Africano quería que la organización diera una muestra clara de su voluntad de aumentar los recursos destinados a África y de incrementar la eficacia de sus programas en la región. UN 9- وفي انتظار انعقاد مؤتمر الأونكتاد القادم في غانا، تريد المجموعة الأفريقية من المنظمة أن تعطي مؤشراً قوياً على عزمها زيادة الموارد المخصصة لأفريقيا وتحسين فعالية برامجها في المنطقة.
    Los fondos, los programas y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio deben, en el marco de sus respectivos mandatos, mejorar la coordinación y el diálogo a todos los niveles, incluso sobre el terreno, a fin de garantizar la eficacia de sus programas y políticas para respaldar la igualdad de género. UN ٢٢- وينبغي أن تقوم الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، كل في حدود ولايتها، بتحسين التنسيق والحوار على جميع اﻷصعدة، بما في ذلك الصعيد الميداني، من أجل كفالة فعالية برامجها وسياساتها لدعم المساواة بين الجنسين.
    A este respecto, las instituciones de Bretton Woods, las Naciones Unidas, así como sus fondos y programas y los organismos especializados, deberían establecer diálogos sustantivos regulares, incluso el diálogo a nivel de terreno, para lograr una coordinación más eficaz y efectiva de su asistencia a fin de aumentar la eficacia de sus programas en beneficio de las mujeres y sus familias. " (párr. 342) UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمؤسسات بريتون وودز واﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، أن تجري حوارات دورية وموضوعية، بما في ذلك حوارات على المستوى الميداني، لكي تنسق مساعدتها بمزيد من الكفاءة والفعالية في سبيل تعزيز فعالية برامجها لصالح النساء وأسرهن " )الفقرة ٣٤٢(.
    b) Desarrollar y aplicar una metodología para evaluar la eficacia de los programas de formación y capacitación en la reducción de casos de tortura y malos tratos. UN (ب) وضع وتطبيق استراتيجية لتقييم مدى فعالية برامجها التدريبية في الحد من عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    La ONUDD también efectuó en diversos países misiones de evaluación de la eficacia de los programas con que cuentan contra el blanqueo de dinero, con miras a reforzar la capacidad de esos países para la recuperación de activos. UN وأوفد المكتب أيضا بعثات تقييم إلى عدة بلدان لتقييم فعالية برامجها في مجال مكافحة غسل الأموال، بغية تعزيز قدراتها في مجال استرداد الموجودات.()
    d) Las medidas adoptadas para elaborar y aplicar una metodología que permita evaluar la eficacia de los programas de formación y enseñanza y su incidencia en cuanto a la reducción del número de casos de tortura. UN (د) التدابير التي اتُخذت لوضع وتنفيذ منهجية لتقييم فعالية برامجها التدريبية والتثقيفية، وتأثيرها على الحد من حالات التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد