ويكيبيديا

    "فعالية وكفاءة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la eficacia y la eficiencia
        
    • eficaz y eficiente
        
    • la eficacia y eficiencia
        
    • eficaces y eficientes
        
    • la eficiencia y la eficacia
        
    • la eficiencia y eficacia
        
    • eficiente y eficaz
        
    • efectiva y eficiente
        
    • eficacia y eficiencia de
        
    • la efectividad y eficiencia
        
    • efectivo y eficaz
        
    • eficientes y eficaces
        
    • eficacia y la eficiencia de
        
    Encomiamos y apoyamos al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, en los esfuerzos que realiza para mejorar la eficacia y la eficiencia de la Secretaría. UN ونحن نثني على اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي ونؤيده في جهوده الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة اﻷمانة العامة.
    Por el contrario, el interés en el informe refleja el ferviente anhelo de todos los Miembros de promover la eficacia y la eficiencia del Consejo. UN والعكس صحيح، فالاهتمام بالتقرير يبين رغبة قوية لدى جميع اﻷعضاء لتعزيز فعالية وكفاءة مجلس اﻷمن.
    Procurarán en todo momento que los recursos públicos de que sean responsables se administren de la manera más eficaz y eficiente. UN ويسعون في كل وقت الى التيقن من أن الموارد العمومية التي يتولون مسؤوليتها تدار بأكثر الأساليب فعالية وكفاءة.
    Cree que, tras este proceso, el ACNUR será una organización más eficaz y eficiente. UN وهو يعتقد أن المفوضية ستخرج من هذه العملية كمنظمة أكثر فعالية وكفاءة.
    La Comisión subrayó la importancia de establecer parámetros que permitieran comparar la eficacia y eficiencia de las operaciones aéreas a lo largo del tiempo. UN وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت.
    Es necesario reformar a las Naciones Unidas para hacerlas más eficaces y eficientes. UN وتقوم الحاجة إلى إصلاح الأمم المتحدة لكي تصبح أكثر فعالية وكفاءة.
    Convencida de la necesidad de que las Naciones Unidas sigan mejorando su capacidad en el ámbito del mantenimiento de la paz e incrementen la eficacia y la eficiencia del despliegue de sus misiones de mantenimiento de la paz, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة اﻷمم المتحدة تطوير قدراتها في مجال حفظ السلام وتعزيز فعالية وكفاءة وزع بعثاتها لحفظ السلام،
    Convencida de la necesidad de que las Naciones Unidas sigan mejorando su capacidad en el ámbito del mantenimiento de la paz e incrementen la eficacia y la eficiencia del despliegue de sus misiones de mantenimiento de la paz, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة اﻷمم المتحدة تطوير قدراتها في مجال حفظ السلام وتعزيز فعالية وكفاءة وزع بعثاتها لحفظ السلام،
    Con esta resolución, la Asamblea también inició una importante serie de exámenes para aumentar la eficacia y la eficiencia de los órganos subsidiarios del Consejo. UN وفي هذا القرار، بدأت الجمعية العامة مجموعة هامة من الاستعراضات التي ترمي إلى تحسين فعالية وكفاءة اﻷجهزة الفرعية للمجلس.
    Objetivo 4: Optimizar el uso eficaz y eficiente de los recursos en todos los niveles UN الهدف 4: زيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد على كافة المستويات
    Aclaró que las estrategias se habían formulado como medio más eficaz y eficiente para dirigir esas actividades y no para buscar recursos adicionales. UN وأوضح أن هذه الاستراتيجيات وُضعت لتكون طريقة أكثر فعالية وكفاءة في إدارة هذه الأنشطة، بدلاً من البحث عن موارد إضافية.
    La iniciativa 20/20 debería concentrarse principalmente en la prestación eficaz y eficiente de servicios sociales básicos a los sectores pobres y vulnerables de la población. UN وأن يكون التركيز الرئيسي على فعالية وكفاءة تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للفقراء والفئات السكانية الضعيفة.
    El informe deberá encaminarse a estimular las deliberaciones del Comité, con miras a incrementar su aportación a la eficacia y eficiencia del PNUD. UN ويهدف التقرير الى إثارة المناقشات في اللجنة بهدف النهوض بمساهماتها في زيادة فعالية وكفاءة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Y con ello mejoraría de forma considerable la eficacia y eficiencia de la labor de los comités nacionales en el año de la celebración. UN وبالتالي ستتعزز على نحو كبير فعالية وكفاءة عمل الجان الوطنية في سنة الاحتفال.
    El fortalecimiento adicional de estos mecanismos debe ser parte de los empeños constantes para mejorar la eficacia y eficiencia de la labor de las Naciones Unidas. UN وزيادة تعزيز هذه اﻵليات يجب أن يكون جزءا من الجهود المطردة لتحسين فعالية وكفاءة عمل اﻷمم المتحدة.
    La prevención y solución de conflictos serían más eficaces y eficientes si esos agentes cooperaran más estrechamente entre sí de manera que se complementaran unos a otros. UN وسوف تكون عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها أكثر فعالية وكفاءة إذا عملت هذه الجهات بتعاون أوثق وبطريقة تكمل فيها كل جهة فاعلة الأخرى.
    Es importante incrementar la eficiencia y la eficacia de los recursos y mecanismos disponibles. UN ومن المهم زيادة فعالية وكفاءة الموارد واﻵليات المتوفرة.
    En el informe se procura proporcionar información sobre la eficiencia y eficacia de las funciones de la Base Logística. UN والتقرير يرمـــي إلى توفير نظرة ثاقبـــة على فعالية وكفاءة المهام التي تنفذها قاعدة السوقيات.
    Al mismo tiempo, una infraestructura más eficiente y eficaz resulta esencial para la expansión y el desarrollo agrícolas. UN وفي الوقت ذاته، تُعد الهياكل الأساسية الأكثر فعالية وكفاءة ذات أهمية جوهرية لتوسيع وتطوير الزراعة.
    Reconociendo la utilidad de mejorar sus métodos de trabajo a fin de poder desempeñar sus funciones en forma plena y más efectiva y eficiente, UN وإذ تسلم بفائدة تحسين طرائق عملها بما يتيح لها القيام بمهامها على نحو أكثر فعالية وكفاءة وبطريقة شاملة،
    La República de Corea acoge con satisfacción los progresos realizados en relación con los sistemas integrados de salvaguardias del OIEA, que se espera que refuercen la efectividad y eficiencia del sistema actual. UN ويرحب وفده بما أحرز بشأن النظم المتكاملة لضمانات الوكالة، من تقدم يُتوقع أن يُعزز فعالية وكفاءة النظام الحالي.
    16. Seguimiento más efectivo y eficaz a nivel de todo el sistema UN " ١٦ - زيادة فعالية وكفاءة المتابعة على نطاق المنظومة
    En los últimos años, se han introducido medios de producción más eficientes y eficaces y se han logrado importantes progresos. UN وفي السنوات الأخيرة، تم الأخذ بوسائل إنتاج أكثر فعالية وكفاءة وتم إحراز قدر من المنجزات الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد