Encomiamos y apoyamos al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, en los esfuerzos que realiza para mejorar la eficacia y la eficiencia de la Secretaría. | UN | ونحن نثني على اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي ونؤيده في جهوده الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة اﻷمانة العامة. |
Por el contrario, el interés en el informe refleja el ferviente anhelo de todos los Miembros de promover la eficacia y la eficiencia del Consejo. | UN | والعكس صحيح، فالاهتمام بالتقرير يبين رغبة قوية لدى جميع اﻷعضاء لتعزيز فعالية وكفاءة مجلس اﻷمن. |
Procurarán en todo momento que los recursos públicos de que sean responsables se administren de la manera más eficaz y eficiente. | UN | ويسعون في كل وقت الى التيقن من أن الموارد العمومية التي يتولون مسؤوليتها تدار بأكثر الأساليب فعالية وكفاءة. |
Cree que, tras este proceso, el ACNUR será una organización más eficaz y eficiente. | UN | وهو يعتقد أن المفوضية ستخرج من هذه العملية كمنظمة أكثر فعالية وكفاءة. |
La Comisión subrayó la importancia de establecer parámetros que permitieran comparar la eficacia y eficiencia de las operaciones aéreas a lo largo del tiempo. | UN | وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت. |
Es necesario reformar a las Naciones Unidas para hacerlas más eficaces y eficientes. | UN | وتقوم الحاجة إلى إصلاح الأمم المتحدة لكي تصبح أكثر فعالية وكفاءة. |
Convencida de la necesidad de que las Naciones Unidas sigan mejorando su capacidad en el ámbito del mantenimiento de la paz e incrementen la eficacia y la eficiencia del despliegue de sus misiones de mantenimiento de la paz, | UN | واقتناعا منها بضرورة مواصلة اﻷمم المتحدة تطوير قدراتها في مجال حفظ السلام وتعزيز فعالية وكفاءة وزع بعثاتها لحفظ السلام، |
Convencida de la necesidad de que las Naciones Unidas sigan mejorando su capacidad en el ámbito del mantenimiento de la paz e incrementen la eficacia y la eficiencia del despliegue de sus misiones de mantenimiento de la paz, | UN | واقتناعا منها بضرورة مواصلة اﻷمم المتحدة تطوير قدراتها في مجال حفظ السلام وتعزيز فعالية وكفاءة وزع بعثاتها لحفظ السلام، |
Con esta resolución, la Asamblea también inició una importante serie de exámenes para aumentar la eficacia y la eficiencia de los órganos subsidiarios del Consejo. | UN | وفي هذا القرار، بدأت الجمعية العامة مجموعة هامة من الاستعراضات التي ترمي إلى تحسين فعالية وكفاءة اﻷجهزة الفرعية للمجلس. |
Objetivo 4: Optimizar el uso eficaz y eficiente de los recursos en todos los niveles | UN | الهدف 4: زيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد على كافة المستويات |
Aclaró que las estrategias se habían formulado como medio más eficaz y eficiente para dirigir esas actividades y no para buscar recursos adicionales. | UN | وأوضح أن هذه الاستراتيجيات وُضعت لتكون طريقة أكثر فعالية وكفاءة في إدارة هذه الأنشطة، بدلاً من البحث عن موارد إضافية. |
La iniciativa 20/20 debería concentrarse principalmente en la prestación eficaz y eficiente de servicios sociales básicos a los sectores pobres y vulnerables de la población. | UN | وأن يكون التركيز الرئيسي على فعالية وكفاءة تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للفقراء والفئات السكانية الضعيفة. |
El informe deberá encaminarse a estimular las deliberaciones del Comité, con miras a incrementar su aportación a la eficacia y eficiencia del PNUD. | UN | ويهدف التقرير الى إثارة المناقشات في اللجنة بهدف النهوض بمساهماتها في زيادة فعالية وكفاءة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Y con ello mejoraría de forma considerable la eficacia y eficiencia de la labor de los comités nacionales en el año de la celebración. | UN | وبالتالي ستتعزز على نحو كبير فعالية وكفاءة عمل الجان الوطنية في سنة الاحتفال. |
El fortalecimiento adicional de estos mecanismos debe ser parte de los empeños constantes para mejorar la eficacia y eficiencia de la labor de las Naciones Unidas. | UN | وزيادة تعزيز هذه اﻵليات يجب أن يكون جزءا من الجهود المطردة لتحسين فعالية وكفاءة عمل اﻷمم المتحدة. |
La prevención y solución de conflictos serían más eficaces y eficientes si esos agentes cooperaran más estrechamente entre sí de manera que se complementaran unos a otros. | UN | وسوف تكون عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها أكثر فعالية وكفاءة إذا عملت هذه الجهات بتعاون أوثق وبطريقة تكمل فيها كل جهة فاعلة الأخرى. |
Es importante incrementar la eficiencia y la eficacia de los recursos y mecanismos disponibles. | UN | ومن المهم زيادة فعالية وكفاءة الموارد واﻵليات المتوفرة. |
En el informe se procura proporcionar información sobre la eficiencia y eficacia de las funciones de la Base Logística. | UN | والتقرير يرمـــي إلى توفير نظرة ثاقبـــة على فعالية وكفاءة المهام التي تنفذها قاعدة السوقيات. |
Al mismo tiempo, una infraestructura más eficiente y eficaz resulta esencial para la expansión y el desarrollo agrícolas. | UN | وفي الوقت ذاته، تُعد الهياكل الأساسية الأكثر فعالية وكفاءة ذات أهمية جوهرية لتوسيع وتطوير الزراعة. |
Reconociendo la utilidad de mejorar sus métodos de trabajo a fin de poder desempeñar sus funciones en forma plena y más efectiva y eficiente, | UN | وإذ تسلم بفائدة تحسين طرائق عملها بما يتيح لها القيام بمهامها على نحو أكثر فعالية وكفاءة وبطريقة شاملة، |
La República de Corea acoge con satisfacción los progresos realizados en relación con los sistemas integrados de salvaguardias del OIEA, que se espera que refuercen la efectividad y eficiencia del sistema actual. | UN | ويرحب وفده بما أحرز بشأن النظم المتكاملة لضمانات الوكالة، من تقدم يُتوقع أن يُعزز فعالية وكفاءة النظام الحالي. |
16. Seguimiento más efectivo y eficaz a nivel de todo el sistema | UN | " ١٦ - زيادة فعالية وكفاءة المتابعة على نطاق المنظومة |
En los últimos años, se han introducido medios de producción más eficientes y eficaces y se han logrado importantes progresos. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تم الأخذ بوسائل إنتاج أكثر فعالية وكفاءة وتم إحراز قدر من المنجزات الهامة. |