ويكيبيديا

    "فعال ومنسق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • eficaz y coordinada
        
    • eficiente y coordinada
        
    • eficaz y coordinado
        
    • efectiva y coordinada
        
    • eficazmente y de manera coordinada
        
    • dinámico y coordinado
        
    Estas reformas de organización y estructura permitirán una gestión eficaz y coordinada del conjunto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وذكر أن من شأن هذه اﻹصلاحات التنظيمية والهيكلية أن تساعد على إجراء تنظيم فعال ومنسق لجميع عمليات حفظ السلم.
    Haciendo hincapié también en la necesidad de que la asistencia técnica se preste en forma eficaz y coordinada, UN وإذ يؤكد أيضاً على الحاجة إلى تحقيق تقديم فعال ومنسق للمساعدة التقنية،
    Haciendo hincapié también en la necesidad de que la asistencia técnica se preste en forma eficaz y coordinada, UN وإذ يؤكد أيضاً على الحاجة إلى تحقيق تقديم فعال ومنسق للمساعدة التقنية،
    En el plano externo, España realiza sus mejores esfuerzos para contribuir de manera eficiente y coordinada a afrontar el desafío de los problemas críticos del desarrollo en relación con la adopción de medidas de desarme. UN وعلى الصعيد الخارجي، تبذل إسبانيا قصاراها من أجل المساهمة بشكل فعال ومنسق في مواجهة التحديات التي تطرحها إشكاليات التنمية ذات الأهمية الحاسمة فيما يتصل باعتماد تدابير نزع السلاح.
    El Administrador se ha comprometido personalmente a reforzar la asociación entre el PNUD y el UNIFEM en el contexto de un apoyo eficaz y coordinado del sistema de las Naciones Unidas a los gobiernos nacionales para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويظل مدير البرنامج مسؤولا شخصيا عن تعزيز الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في سياق دعم فعال ومنسق تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الحكومات الوطنية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    El principal objetivo del subprograma es asegurar la aplicación efectiva y coordinada del programa de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي في كفالة تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة على نحو فعال ومنسق.
    La promulgación de legislación de carácter integral es fundamental para responder de forma eficaz y coordinada a la violencia contra las mujeres. UN 39 - إن التوصل إلى سن قوانين شاملة هو أمر أساسي للتصدي على نحو فعال ومنسق للعنف ضد المرأة.
    En ese contexto, la delegación de Etiopía señala que, dadas la variedad de los procedimientos que emplea cada uno de los organismos del sistema de las Naciones Unidas, es necesario crear un mecanismo que permita la intervención eficaz y coordinada de los fondos y programas de las Naciones Unidas en el proceso de desarrollo del país. UN وأنه بالنظر إلى مختلف اﻹجراءات التي تتبعها وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، هناك حاجة إلى وضع آليات تدخل صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة بشكل فعال ومنسق في العملية اﻹنمائية لبلد ما.
    Hubo un firme consenso en el sentido de que no debería haber nuevas iniciativas para África, sino que el sistema de las Naciones Unidas debería proporcionar una respuesta eficaz y coordinada a esa iniciativa y utilizarla como marco para el apoyo a la región. UN وساد توافق قوي في الآراء على وجود عدم اتخاذ مبادرات جديدة بشأن أفريقيا ولكن على منظومة الأمم المتحدة عوضا عن ذلك أن تتقدم برد فعال ومنسق على تلك المبادرة مستخدمة إياها كإطار لدعم تلك المنطقة.
    Creyendo necesario que se haga todo lo posible para contribuir de manera eficaz y coordinada a la difícil tarea de remover las minas antipersonal emplazadas en todo el mundo y de asegurar su destrucción, UN وإذ تعتقد أن من الضروري بذل قصارى الجهود من أجل المساهمة على نحو فعال ومنسق في التصدي للتحدي المتمثل في إزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في شتى بقاع العالم وضمان تدميرها،
    Creyendo necesario que se haga todo lo posible para contribuir de manera eficaz y coordinada a la difícil tarea de remover las minas antipersonal emplazadas en todo el mundo y de asegurar su destrucción, UN وإذ تعتقد أن من الضروري بذل قصارى الجهود من أجل المساهمة على نحو فعال ومنسق في التصدي للتحدي المتمثل في إزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في شتى بقاع العالم وضمان تدميرها،
    Creyendo necesario que se haga todo lo posible para contribuir de manera eficaz y coordinada a la difícil tarea de remover las minas antipersonal emplazadas en todo el mundo y de asegurar su destrucción, UN وإذ تعتقد أن من الضروري بذل قصارى الجهود من أجل المساهمة على نحو فعال ومنسق في التصدي للتحدي المتمثل في إزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في شتى بقاع العالم وضمان تدميرها،
    Creyendo necesario que se haga todo lo posible para contribuir de manera eficaz y coordinada a la difícil tarea de remover las minas antipersonal emplazadas en todo el mundo y de asegurar su destrucción, UN وإذ تعتقد أن من الضروري بذل قصارى الجهود من أجل المساهمة على نحو فعال ومنسق في التصدي للتحدي المتمثل في إزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في شتى بقاع العالم وضمان تدميرها،
    Creyendo necesario que se haga todo lo posible para contribuir de manera eficaz y coordinada a la difícil tarea de remover las minas antipersonal emplazadas en todo el mundo y de asegurar su destrucción, UN وإذ تعتقد أن من الضروري بذل قصارى الجهود من أجل المساهمة على نحو فعال ومنسق في التصدي للتحدي المتمثل في إزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في شتى بقاع العالم وضمان تدميرها،
    Creyendo necesario que se haga todo lo posible para contribuir de manera eficaz y coordinada a la difícil tarea de remover las minas antipersonal emplazadas en todo el mundo y de asegurar su destrucción, UN وإذ تعتقد أن من الضروري بذل قصارى الجهود من أجل المساهمة على نحو فعال ومنسق في التصدي للتحدي المتمثل في إزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في شتى بقاع العالم وضمان تدميرها،
    Creyendo necesario que se haga todo lo posible para contribuir de manera eficaz y coordinada a la difícil tarea de remover las minas antipersonal emplazadas en todo el mundo y de asegurar su destrucción, UN وإذ تعتقد أن من الضروري بذل قصارى الجهود من أجل المساهمة على نحو فعال ومنسق في التصدي للتحدي المتمثل في إزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في شتى بقاع العالم وضمان تدميرها،
    Creyendo necesario que se haga todo lo posible para contribuir de manera eficaz y coordinada a la difícil tarea de remover las minas antipersonal emplazadas en todo el mundo y de asegurar su destrucción, UN وإذ تعتقد أن من الضروري بذل قصارى الجهود من أجل المساهمة على نحو فعال ومنسق في التصدي للتحدي المتمثل في إزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في شتى بقاع العالم وضمان تدميرها،
    En el plano externo, España realiza sus mejores esfuerzos para contribuir de manera eficiente y coordinada a afrontar el desafío de los problemas críticos del desarrollo en relación con la adopción de medidas de desarme. UN وعلى الصعيد الخارجي، تبذل إسبانيا قصاراها من أجل المساهمة بشكل فعال ومنسق في مواجهة التحديات التي تطرحها إشكاليات التنمية البالغة الأهمية فيما يتصل باعتماد تدابير نزع السلاح.
    16. Acoge con beneplácito la alta prioridad que la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sigue atribuyendo a la prestación de un apoyo eficaz y coordinado del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo de África y a la ejecución de las prioridades y los programas de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África; UN 16 - ترحب بالأولوية العالية التي لا يزال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، يوليها لكفالة تقديم دعم فعال ومنسق من منظومة الأمم المتحدة من أجل تنمية أفريقيا وتنفيذ أولويات وبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    Asimismo, la Asamblea reconoció la importancia de las grandes conferencias de las Naciones Unidas e instó a que se creara la capacidad necesaria para permitir que la administración pública cumpliera los compromisos contraídos de manera efectiva y coordinada (ibíd., párr. 10). UN وأدركت الجمعية العامة أيضا أهمية مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وحثت على تنمية القدرات الضرورية لتمكين الإدارة العامة من تنفيذ الالتزامات المتفق عليها بأسلوب فعال ومنسق (المرجع نفسه، الفقرة 10).
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que en su próximo informe sobre la UNOGBIS y la situación en Guinea-Bissau, presente a las Naciones Unidas sugerencias sobre la contribución que podría hacer la Organización a un programa internacional dinámico y coordinado de asistencia a Guinea-Bissau. " UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إلى الأمم المتحدة، في تقريره القادم عن مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وعن الحالة في غينيا - بيساو، اقتراحات بشأن المساهمة التي يمكن للأمم المتحدة أن تقدمها من أجل بذل جهد دولي فعال ومنسق لمساعدة غينيا - بيساو. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد