| Dentro de muchos años, la gente se preguntará qué hicimos para combatir esta pandemia. | UN | وبعد عدة أعوام من الآن سيتساءل الناس عما فعلناه لمكافحة ذلك الوباء. |
| Bueno, soy un dermatólogo experimental, así que lo que hicimos fue pensar que teníamos que exponer a nuestros conejillos de indias a la luz solar. | TED | حسنا، أنا محلل أمراض جلدية, لذلك ما فعلناه هو أننا ظننا أنه كان يجيب علينا تعريض حيوانات التجارب لدينا لأشعة الشمس. |
| Y lo que hicimos era solo organizar lo que ya estaba sucediendo. | TED | و ما فعلناه هو فقط تنظيم ما كان يحدث بالفعل. |
| Sabemos que lo podemos hacer porque ya lo hemos hecho con el clima, | TED | نحن نعلم أنه يمكننا القيام بذلك لأننا فعلناه بالفعل مع الطقس. |
| Todo lo que hemos hecho es hablar. He sido razonable sin resultados. | Open Subtitles | كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج |
| Algo tiene que funcionar mal en nosotros para hacer lo que hicimos. | Open Subtitles | أتعلم, لابد وأننا نُعانى من خطب ما لِنفعل ما فعلناه. |
| Os haremos lo mismo que les hicimos a los del planeta Plasta: | Open Subtitles | حسناً, سنفعل بكم ما فعلناه بالرجال المسحوقين في الكوكب المسحوق |
| Todo lo que hicimos fue tirar de su hilo y ya no la pudimos callar. | Open Subtitles | ؟ كل ما فعلناه هو شد حبل صغير ثم لم نتمكن من إسكاتها |
| Cada rastro mío o de la Tardis cada cosa que hicimos juntos, cada lugar al que fuimos tuvo que irse. | Open Subtitles | كل أثر لي، أو للتارديس كل ما فعلناه سويا، كل مكان ذهبنا إليه .. كان علي مسحه |
| Pero no voy a decirte que lo que hicimos estuvo mal, porque no lo estuvo. | Open Subtitles | لكني لن أقف هنا وأخبركِ بأن ما فعلناه كان خطأ، لأنه ليس بخطأ |
| Él quería acabar de cargar primero la plata así que éso es lo que hicimos. | Open Subtitles | كان يريد ان ينتهي من تحميل الفضة في البداية لذا هذا الذي فعلناه |
| Así que nos llamó el ejercito para asegurar un área y eso hicimos. | Open Subtitles | فتم تجنيدنا من قبل الجيش لتأمين مناطق معينة، وهو ما فعلناه |
| Peggy fue capaz de ocultarlo hasta que devolviéramos el dinero, que lo hicimos. | Open Subtitles | بيغي إستطاعت إخفاء الأمر إلى أن أرجعنا المال وهذا ما فعلناه |
| Y luego le conté las cosas que hicimos en la bañera la semana pasada y... | Open Subtitles | و بعدها أخبرتها عن ذلك الشيء الذي فعلناه في حوض الإستحمام الأسبوع الماضي. |
| Pero lo que le hicimos a aquel hombre, ¿qué hay de diferente? | Open Subtitles | لكن ما فعلناه بذلك الرجل، كيف يكون مختلفًا بأيّ شكل؟ |
| Querido Dios, por favor no nos envíes al infierno por lo que hicimos. | Open Subtitles | عزيزي الله، من فضلك لا ترسل لنا الى الجحيم لما فعلناه. |
| Todo lo que hemos hecho es hablar. He sido razonable sin resultados. | Open Subtitles | كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج |
| ¿Y cómo llamas a lo que hemos hecho durante las últimas seis horas? | Open Subtitles | مالذي تطلقي عليه إذن .. بالذي فعلناه منذ سته ساعات ؟ |
| Pero después de unas semanas, ¿Todavía pensarán en nosotras y todo lo que hemos hecho por sus vidas? | Open Subtitles | لكن بعد أسابيع، هل سوف يزالون يفكرون بنا و عما فعلناه لهم طيلة حياتهم ؟ |
| Todo esto lo hacemos como custodios en nombre de la humanidad común. | TED | وكل هذا فعلناه بوصفنا أمناء على مصالح الإنسانية المشتركة. |
| Es algo que los humanos hacíamos en el 2012. Se llama amistad. | Open Subtitles | إنه شيء فعلناه نحن البشر في 2012 هذا يدعى الصداقة |
| Porque lo que hice con estas chicas es entender su potencial. | TED | لأن ما فعلناه مع هؤلاء الأطفال هو معرفة إمكانياتهم.. |
| Tenemos, por tanto, que aumentar nuestros esfuerzos, los realizados hasta ahora no son suficientes. | UN | ويجب علينا لذلك أن نعزز جهودنا، فليس ما فعلناه إلى الآن كافيا. |