lo hicimos porque reconocimos la necesidad de hallar una solución duradera a esta cuestión. | UN | وقد فعلنا ذلك إدراكا منا لضرورة السعي إلى حل دائم لتلك القضية. |
lo hicimos junto con China, Guatemala, el Japón, Sri Lanka y los Estados Unidos. | UN | وقد فعلنا ذلك بالتعاون مع سري لانكا والصين وغواتيمالا والولايات المتحدة واليابان. |
Así lo hicimos este año en Haití y en otras naciones caribeñas asoladas por huracanes. | UN | وقد فعلنا ذلك هذا العام في هايتي وفي دول كاريبية أخرى ضربتها الأعاصير. |
Pero he constatado por mí misma que si lo hacemos, se multiplicarán. | TED | بل لقد رأيت بأم عيني أنه إذا فعلنا ذلك ، سوف تتضاعف. |
Si hacemos eso, el SVR sabrá que su plan ha sido descubierto, y cambiarán el cuándo, dónde y cómo. | Open Subtitles | إن فعلنا ذلك ، سيعلم الروس أن خطتهم إحترقت و سيغيّرون المكان و الزمان و الطريقة |
Piensen en lo fuerte que tuvo que ser, y Lo logramos. | TED | تخيلوا مدى صعوبة الأمر، لكننا فعلنا ذلك. |
Si hacemos esto, todos saldremos beneficiados. | UN | وسنستفيد جميعاً إذا فعلنا ذلك. |
No, lo hicimos en la cocina... en el garage... creo que una vez llegamos a hacerlo en el invernadero. | Open Subtitles | لا, بل فعلنا ذلك في المطبخ و في المرآب000 أتذكر أننا فعناها مرة في البيت الزجاجي0 |
Ya lo hicimos, en el trabajo y la computadora portátil en casa. | Open Subtitles | لقد فعلنا ذلك بالفعل، في العمل والحاسوب المحمول في المنزل. |
No queríamos que un escándalo arruinara nuestras vidas, así que lo hicimos. | Open Subtitles | لمْ نكن نُريد فضيحة تُفسد حياتنا، لذا فإننا فعلنا ذلك. |
Tiramos algo en el porche y algo está contento de que lo hicimos. | Open Subtitles | نحن قذف شيء على الشرفة وشيء هو سعيد أن فعلنا ذلك. |
Creo que lo hicimos en clase de biología de cuarto de ESO. | Open Subtitles | أظن أننا .. فعلنا ذلك في الصف العاشر، حصة الأحياء |
Usted puede preguntarse por qué lo hicimos de esta manera, esperado para decirle que | Open Subtitles | قد تتساءل لماذا فعلنا ذلك بهذه الطريقة، انتظر ان اقول لكم ان |
Sin embargo, lo hicimos con ciertas vacilaciones y explicaré brevemente nuestros motivos. | UN | بيد أننا فعلنا ذلك بشيء من التردد، وسأشرح بإيجاز ما لدينا من أسباب. |
Porque si lo hacemos, puedo esperar a la conversacion que tendré con mi hija en 20 años. | TED | لأنه لو فعلنا ذلك ، سيمكنني النظر للامام والتفكير في المحادثة التي ستدوربيني وبين ابنتي بعد 20 عاما. |
Y si lo hacemos, no caemos bien. | TED | وإذا فعلنا ذلك فنحن لسنا محبوبين. |
Si lo hacemos, habrá algo más de lo que querré hablarte. | Open Subtitles | إن فعلنا ذلك.. فسيكون لدي أنا ما أخبركِ بهِ |
Yo estoy convencida de que si hacemos eso en el ámbito modesto, pero importantísimo de la lengua, vamos a estar dejándoles a las próximas generaciones un futuro mejor. | TED | لدي قناعة أننا لو فعلنا ذلك في المجال اللغوي المتواضع لكن ذي أهمية عظمى، سوف نترك مستقبل أفضل للأجيال القادمة. |
Lo logramos, mis pequeños roedores terminó la Spaz-atón del fin de semana. | Open Subtitles | فعلنا ذلك ، ايتها القوارض الصغيرة العطلة مع برنامج سباز تم انجاز ذلك |
Y todo el mundo que esté interesado en hacerlo en cualquier situación médica, estaremos contentos de ayudaros y de contaros lo que hemos hecho nosotros y cómo lo podéis llevar a cabo. Si hacemos esto, podremos cambiar la cara de la asistencia médica en África. | TED | ولكل من يهمه الأمر للقيام به في أي حالة رعاية صحية سنكون سعداء لمساعدتكم وسنقول لكم كيف فعلنا ذلك وكيف يمكنك أن تفعل ذلك. إذا كان لنا أن نفعل ذلك ، يمكننا تغيير وضع الرعاية الصحية في أفريقيا. |
Con todo, sería irresponsable que lo hiciéramos. | UN | غير أننا لن نكون متحلين بروح المسؤولية إن نحن فعلنا ذلك. |
Podríamos moler a nuestros enemigos con una maza, pero ya hicimos eso ayer. | Open Subtitles | يمكننا أن نطحن أعدائنا إلى مسحوق لكننا فعلنا ذلك ليلة أمس |
¡Lo conseguimos, Alberto! ¡Ganamos! Lodi pagó cara su arrogancia. | Open Subtitles | لقد فعلنا ذلك البرتو لقد ربحنا وسوف تدفع لودي ثمن وقاحتها |
No, ya lo hemos hecho, de acuerdo... pero esto se dirige directamente al ZPM. | Open Subtitles | لا, لقد فعلنا ذلك, هذا الكبل يمر مباشرة الى وحدة الطاقة الصفرية. |
Vamos y en mitad de la NTAC... soltamos: "nosotros hicimos esto, nosotros los enfermamos" | Open Subtitles | ـ أندخل الى مركز تقييم المخاطر ونصيح نحن فعلنا ذلك وجعلناهم يمرضون |
No estoy seguro de que lo hayamos hecho hasta ahora, pero sí estoy convencido de que todos hemos comprendido la necesidad de hacerlo. | UN | ولست متأكدا أننا قد فعلنا ذلك بعد. ولكنني أعتقد أننا جميعا ندرك الآن أن من الضروري أن نفعل ذلك. |
Pienso que lo hacíamos... | Open Subtitles | فعلنا ذلك, اعتقد من أجل العبرة في ما نراه |