Como cuando dos lesbianas tienen un bebé y todos dicen: "¡Lo hicieron!". | Open Subtitles | تعلمون, مثل اسحاقيتان انجبتا طفل والجميع يصرخون بنعم لقد فعلوها |
La región no es segura, está llena de talibanes, y ellos lo hicieron. | TED | المنطقة غير امنة, وعلى العكس مليئة بجماعة طالبان, ولقد فعلوها. |
No importa. ellos lo hicieron y pagarán por eso. | Open Subtitles | لقد فعلوها, وسيتأرجحون على حبل المشنقة بسببها. |
Está todo el mundo sentado, contando todas las cosas horribles que han hecho, y todos los demás se ríen. | Open Subtitles | كان الجميع جالسون في دائرة ويتحدثون عن كل الأمور الفظيعة التي فعلوها ثم يضحك الجميع معاً |
Lo lograron a costa de sus acuíferos, a costa de sus aguas superficiales. | TED | فعلوها على حساب مياههم الجوفية، فعلوها على حساب مياههم السطحية. |
Si es que lo hicieron y podemos probarlo. | Open Subtitles | إذا كانوا فعلوها وإذا استطعنا إثبات هذا. |
Lo mismo hicieron en Afganistán en el 80. Equipos y armamentos aerotransportados. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي فعلوها في أفغانستان في '80، فقط كانوا يلقون الملابس المحمولة جوا |
No conseguimos. No agarramos a los tipos que hicieron aquello. | Open Subtitles | لم نحصل عليهم لم نحصل على الفتيان الذين فعلوها |
De todos modos, pasamos el día siguiente pensando cómo matar a los tipos que lo hicieron. | Open Subtitles | المهم، قضينا اليوم التالي نخطط لقتل أولئك الشباب الذين فعلوها |
Sí, sí lo hicieron. ¡Y vamos a aplastarlos! | Open Subtitles | نعم , فعلوها , أوه , نعم فعلوها ونحن سنقتل ذلك |
Pero hay algunos a quienes los lugares horribles que visitaron... las cosas terribles que hicieron... el hecho de haberse recuperado... los hace mejores personas que si nunca se hubieran drogado. | Open Subtitles | لكن عندما يتذكروا الأماكن المريعة التي كانوا بها وكل الأشياء القبيحة التي فعلوها فيقوموا بالنظر لحالهم |
Quizá lo hicieron los Antiguos al ver... que no podían controlarlos. | Open Subtitles | انظر، َرُبَّمَا فعلوها القدامى عندما أدركوا بأنّهم لا يَستطيعونَ السيطره عليهم |
He visto a parejas superar esto pero en este momento no podría afirmar que lo hicieron. | Open Subtitles | رأيت أزواجاً يجتازون هذا لكن حالياً, سأكون محظوظاً لو علمت كيف فعلوها |
Señor, funcionó. ellos hicieron el trabajo, robaron la bóveda. | Open Subtitles | سيدي , لقد فعلوها , أنهوا العمل وسرقوا الخزنة |
Vi todas las idioteces que hicieron. | Open Subtitles | رأيت التصرفات المتخلفة عقلياً الذي فعلوها |
No han sido ellos, aunque se pretenda que así lo creamos. | Open Subtitles | لم يفلعوا لكننا نقصد اننا نعتقد انهم فعلوها |
Elizabeth: Una de las grandes cosas que han hecho es presentarnos mundos de comida saludable. | TED | إليزابيث: من الأشياء الرائعة التي فعلوها هو أنهم عرفونا على الأطعمة الصحية بمختلف أنواعها. |
Ocuparon la ciudad. Lo han hecho. | Open Subtitles | لقد احتلوا المدينة لقد فعلوها. |
Él y Jasper lograron salir a salvo del país pero no dijo adónde. | Open Subtitles | هو وجاسبير فعلوها بأمان خارج البلاد لكنه لم يقل أين |
Lo hacen exactamente como con las ballenas grandes. | Open Subtitles | إنهم يفعلونها تماماً كما فعلوها مع الحيتان الكبيرة |
Bien, en tres días dado que ya pasamos medianoche, se podrá ver el día de la explosión, quién fue cómo lo hizo y qué utilizó. | Open Subtitles | حيث ان الوقت كان بعد منتصف الليل يمكنك ان تنظر للماضي ليوم الانفجار و ترى من فعلها و كيف فعلوها و بماذا فعلوها؟ |
La teoría que se ha llevado adelante en un testimonio individualmente por los agentes que lo hicieron, es que fueron capaces de manipular parte del servidor para capturar una dirección ip que no se debería haber dejado ver y esa dirección llevaba a Islandia. | Open Subtitles | النظرية التي تم طرحها في شهادة العملاء الذين فعلوها انهم تمكنوا من التلاعب بجزء من الخادم |
"¿Así que lo han conseguido?" | Open Subtitles | إذن لقد فعلوها أخيرا |