ويكيبيديا

    "فعلى المجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la comunidad
        
    la comunidad internacional deberá contribuir generosamente y prestar apoyo a ese Estado desde el momento mismo de su nacimiento. UN فعلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم بسخاء لهذه الدولــة الناشئة متى ما بدأنا بالفعل نلمس بزوغها.
    la comunidad internacional debe ayudar a los países en desarrollo y menos adelantados que tienen dificultades para acompañar ese proceso. UN فعلى المجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية وأقل البلدان نموا التي تواجه صعوبة في مواكبة هذه العملية.
    la comunidad internacional tiene que permanecer alerta y colaborar para luchar contra estos mercaderes de muerte y destrucción. UN فعلى المجتمع الدولي أن يبقى يقظا وأن يعمل يدا واحدة للتصدي لتجار الموت والدمار هؤلاء.
    Dado que solo un amplio proceso de reforma puede tener un efecto duradero, la comunidad internacional debe aplicar un enfoque de largo plazo. UN ونظرا لأن العملية الإصلاحية الشاملة هي وحدها التي تتمخض عن أثر دائم، فعلى المجتمع الدولي أن يتخذ نهجا طويل الأمد.
    la comunidad internacional debe permanecer tan firme contra el terror como lo está a favor de la paz. UN فعلى المجتمع الدولي أن يتصدى لﻹرهاب بنفس العزيمة التي يقف بها مؤازرا للسلم.
    la comunidad internacional tiene la obligación moral de no marginar a los países y de no ampliar la brecha entre los ricos y los pobres. UN فعلى المجتمع الدولي التزام أدبي بعدم تهميش البلدان وتوسيع الثغرة بين اﻷغنياء والفقراء.
    la comunidad internacional debe apoyar la labor del Organismo a fin de que se presten a los refugiados servicios en un nivel aceptable. UN فعلى المجتمع الدولي أن يدعم بقدر مقبول الخدمات التي تقدمها الوكالة للاجئين.
    la comunidad internacional debe atacar las causas profundas de esos problemas y encontrar soluciones justas que permitan aunar el desarrollo económico con el desarrollo social. UN فعلى المجتمع الدولي أن يهتم باﻷسباب الجذرية لهذه المشاكل وإيجاد الحلول العادلة التي تمكن من الربط بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية.
    Aunque las respuestas no son claras en esta fase, de acuerdo con la declaración sobre la mundialización aprobada en 1998 por el Comité incumbe a la comunidad internacional prevenir los peligros. UN والإجابات ليست واضحة في هذه المرحلة، غير أنه تمشياً مع بيان اللجنة الصادر في عام 1998 بشأن العولمة فعلى المجتمع الدولي أن يحترس من المجازفات السلبية.
    la comunidad mundial ha de estar constantemente alerta ante las amenazas a estos principios cualquiera sea su origen. UN فعلى المجتمع العالمي أن يكون يقظا باستمرار إزاء التهديدات التي تتعرض لها تلك القيم كائنا ما كان مصدرها.
    la comunidad internacional deberá trabajar conjuntamente para determinar quiénes son los responsables y para castigarlos. UN فعلى المجتمع الدولي أن يعمل سوياً للكشف عن هوية المسؤولين ومعاقبتهم.
    la comunidad internacional debe tratar de desarmar a Israel, cuyas armas de destrucción en masa constituyen una amenaza real para toda la región árabe. UN فعلى المجتمع الدولي نزع أسلحة الدمار الشامل في إسرائيل التي تشكل خطرا حقيقيا على دول المنطقة العربية بأسرها.
    la comunidad internacional debe ayudar a palestinos e israelíes a comprender que es preciso poner fin a la injusticia que está en la base del conflicto y que ha sido el factor desencadenante del interminable intercambio de ataques. UN فعلى المجتمع الدولي مساعدة الفلسطينيين والإسرائيليين لكي يفهموا أن الظلم الذي يستند إليه هذا الصراع، والذي هو السبب في تبادل موجات الانتقام من جانب الطرفين التي لا تنتهي يجب أن يصل إلى نهاية.
    la comunidad internacional ha de trabajar mejor junta, muy sencillamente, para hacer frente a las nuevas amenazas. UN فعلى المجتمع الدولي إذن أن يعمل بشكل جماعي أفضل، وببساطة أكثر، من أجل مواجهة هذه الأخطار الجديدة.
    la comunidad internacional ha de luchar contra todas las formas de violencia contra los niños. UN فعلى المجتمع الدولي أن يكافح جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Si bien Puerto Rico es responsable de conducir sus propias relaciones con otros países, inclusive los Estados Unidos de América, la comunidad internacional tiene un importante papel que desempeñar en esas deliberaciones. UN وأنه رغم مسؤولية بورتوريكو عن إدارة علاقاته بالبلدان الأخرى، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية، فعلى المجتمع الدولي أن يضطلع بدور هام في أية مداولات في هذا الشأن.
    la comunidad internacional tiene que dar solución a las diversas divisiones de manera que se pueda lanzar una nueva fase de negociaciones fructíferas. UN فعلى المجتمع الدولي أن يرأب الفجوات المختلفة كي يمكن استهلال مرحلة جديدة من المفاوضات المثمرة.
    Incumbe directamente a la comunidad internacional hacer uso de sus buenos oficios para propiciar lo antes posible un acercamiento entre las dos partes. UN فعلى المجتمع الدولي مسؤولية توظيف مساعيه الحميدة لتسهيل التقارب بين الجانبين بأسرع ما يمكن.
    la comunidad internacional, mediante el sistema de las Naciones Unidas, debe apoyar más eficazmente los esfuerzos de los países en desarrollo por alcanzar sus objetivos de desarrollo. UN فعلى المجتمع الدولي، من خلال منظومة الأمم المتحدة، أن يدعم جهود البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية بفعالية أكبر.
    Por lo tanto, la comunidad internacional debe ser particularmente sensible frente a las necesidades de los países en desarrollo, incluidos los países de renta media. UN ولذا فعلى المجتمع الدولي أن يكون حساساً بوجه خاص لاحتياجات البلدان النامية، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد