ويكيبيديا

    "فعلًا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • realmente
        
    • de verdad
        
    • ya
        
    • realidad
        
    • En serio
        
    •   
    • hecho
        
    Quería hacer que lo entendieran si lo experimentaban realmente a través de mi arte en forma de historia interactiva, un videojuego. TED وأردتُ أن أجعلهم يفهمونها، وأن يشعروا بها فعلًا ويختبروها من خلال فنِّي في شكل قصةٍ تفاعُلية، لعبة فيديو.
    Y solo es una estimación, porque nadie está calculando cuán ruidoso realmente es el océano en todo el mundo. TED وذلك مُجَرّد تقدير، لأنّ لا أحد يتعقب فعلًا كمية الضوضاء في المحيط في جميع أنحاء العالم.
    Puedes sentir cuando alguien te mira, pero lo que realmente estás sintiendo es su energía dirigida a ti. Open Subtitles يمكنكَ دومًا الشعور بنظرات أحدهم إليك ولكن ما تشعر به فعلًا هو توجيه طاقتهم بإتجاهك
    Probablemente esté más confundida porque sus padres no estén divorciados de verdad. Open Subtitles على الأرجح أنها أكثر حيرة أن والداها لم يتطلقوا فعلًا.
    eso? Algunos ya han intentado lamerse la superficie de sus propios codos. TED حاول البعض منكم فعلًا أن يلعق الجانب الخارجي من كوعهم.
    En realidad es la forma más importante en que una puede contribuir, ¿no? Open Subtitles إنها فعلًا أفضل طريقة يمكن للمرء المساهمة بازدهار المدينة، أليس كذلك؟
    No puedes En serio referirte a ella. Es una delincuente. Open Subtitles لا يمكن أنّك تعنيها هي فعلًا إنّها مجرمة عصابيّة
    Estos son los libros que realmente quieren leer. TED هذه هي الكتب التي يودّون فعلًا قراءتها.
    La idea de aplicar las leyes fundamentales de la física para fortalecer la encriptación realmente me intrigó. TED فكرة تطبيق قوانين الفيزياء الأساسية لجعل التشفير أقوى فعلًا أبهرتني.
    Sé que algunas cosas son realmente el bien contra el mal, ¿verdad? TED أعلم أن بعض الأشياء هي فعلًا خير مقابل شر، يعلمُ كلنا هذا، أليس كذلك؟
    Cuando hacemos eso, hallamos que la gente que juega muchos juegos de acción son realmente, realmente buenos. TED وحينما نفعل ذلك، فإننا نجد أن من يلعبون ألعاب الفيديو هم أشخاص مبدعون فعلًا.
    Llevé a mi hija de 12 años conmigo, porque realmente quería que conociera a Gayla. TED أخذت ابنتي ذات الـ12 عامًا معي، لأنني أردتها فعلًا أن تقابل غايلا.
    Así que hicimos el estudio para ver lo que realmente pasaría. TED لذا أجرينا الدراسة البحثية لمعرفة ما الذي سيحدث فعلًا
    Si así fuera, la Stasi usaba un método que era realmente diabólico. TED إذا فعلوا، استخدم الستاسي عادة طريقة شيطانية فعلًا.
    Así que, rápidamente, instalamos una cometa en lo alto del morro, para que se pudiera ver al niño remontándola y que se viera realmente la cometa. TED وأسرعنا بتركيب الطائرة عاليًا أعلى التلة بحيث يمكنك مشاهدة الصبي يلعب بالطائرة ويمكنك أن ترى فعلًا طائرة ورقية
    Lo que realmente tenemos y lo que pensamos que tenemos es muy diferente. TED فما لدينا فعلًا وما نظن أنه لدينا مختلفان كثيرًا.
    Yo realmente quería hacer algo acerca de los niños refugiados sirios debido a que han sido los más afectados por la guerra civil en Siria. TED ولقد كنت أود فعلًا القيام بشيء لصالح أطفال اللاجئين السوريين، لأن الأطفال ظلوا أشد المتأثرين بالحرب المدنية السورية.
    de verdad estoy empezando a desear no haber comido ese hot pocket antes. Open Subtitles لقد بدأتُ فعلًا أتمنى أنني لم آكل ذلك الكيس الحار سابقًا
    Lo que de verdad necesitamos ahora es un amigo en la ciudad. Open Subtitles الآن ، ما نحتاجه فعلًا هو صديق من داخل المدينة
    No te preocupa, si te van a atrapar cuando ya te tienen. Open Subtitles ،لا تبالي إن كانوا سيوقعون بك فقد أوقعوا بك فعلًا
    Sin embargo, aquí hay el problema, Algunas personas tenían contraseñas largas que en realidad no eran muy seguras. TED ومع ذلك، تكمن هنا المشكلة استخدم بعض الناس كلمات مرور طويلة لكن لم تكن قوية فعلًا
    ¿En serio tendremos que trabajar con sus policías rentados? Open Subtitles هل فعلًا يتوجب علينا العمل مع رجال الأمن خاصتهم المستأجرين ؟
    Entonces le mandamos esta foto al Museo Británico y nos confirmaron que , es tracoma. TED لذا فقد أرسلنا هذه الصورة إلى المتحف البريطاني، فأكدوا فعلًا أن هذه تراخوما.
    Sabíamos que esto se había hecho antes en países como Tailandia, donde en 1980 sufrieron las mismas dificultades económicas que nosotros. TED نحن نعرف بأنه قد تم فعلًا ذلك سابقًا في دول كتايلاند حيث عانوا عام 1980 من نفس التحديات الاقتصادية التي نواجهها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد