ويكيبيديا

    "فعل إجرامي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un delito
        
    • un acto delictivo
        
    • un acto criminal
        
    • un hecho delictivo
        
    • del delito
        
    • es delictivo
        
    • delito penal
        
    • hechos delictivos
        
    • el delito
        
    • todo delito
        
    • un acto penal
        
    • que se perpetre
        
    • actos delictivos
        
    • una conducta delictiva
        
    En ese caso, el autor denunció que se había cometido un delito de discriminación y el Comité atribuyó importancia decisiva al hecho de que la instrucción del proceso civil sólo podía desembocar en una indemnización por pérdidas no pecuniarias. UN وفي هذه الحالة، ادعى صاحب البلاغ أنه تم ارتكاب فعل إجرامي يقوم على التمييز، وأن اللجنة أولت أهمية حاسمة لمسألة أن اتخاذ إجراءات مدنية لن يؤدي إلا إلى التعويض عن الخسائر غير النقدية.
    Únicamente un tribunal judicial puede juzgar y condenar a una persona por un delito penal. UN فلا يجوز لمحكمة سوى محكمة قانونية أن تحاكم وتدين أي شخص عن فعل إجرامي.
    El segundo componente, alternativo, del robo de identidad implica la utilización de la información personal para intentar cometer, o cometer realmente, un delito. UN والشيء الثاني، هو العنصر البديل لانتحال الشخصية وينطوي على الاستخدام الفعلي للمعلومات الشخصية لمحاولة ارتكاب فعل إجرامي أو ارتكابه بالفعل.
    El terrorismo es un acto delictivo, pero se trata de algo más que simple delincuencia. UN فالإرهاب هو فعل إجرامي ولكنه أكثر من مجرد عمل إجرامي.
    Esos gobiernos coincidían todos en que un Estado debía ser considerado internacionalmente responsable del perjuicio causado por sus agentes a consecuencia de un acto criminal del que fueran autores. UN وتتفق جميع تلك الحكومات على اعتبار الدولة مسؤولة دوليا عن اﻷضرار التي يحدثها موظفوها نتيجة فعل إجرامي يرتكبونه.
    No obstante, si se comete un delito después de cruzar la frontera, se procesará al acusado con arreglo a la legislación de su país y se notificará la situación a la otra parte. UN لكن إذا حدث فعل إجرامي بعد عبور الحدود، يتم التعامل معه وفقاً لقوانين بلد الشخص، ويجب إخطار الطرف الآخر بالحالة.
    Artículo 249 - Asociación con la finalidad de cometer un delito UN المادة 249 التواطؤ بغرض ارتكاب فعل إجرامي
    Se considera instigación cuando, por ejemplo, se alienta, incita o tienta a otra persona, en palabras o hechos, a cometer un delito. UN والمثال على التحريض يكون عندما يقوم أحد قولا أو فعلا بتشجيع شخص أو تحريضه أو حثه على ارتكاب فعل إجرامي.
    La persona que incita debe impulsar a la persona incitada a cometer un delito concreto, aunque la incitación no determine la naturaleza exacta del delito. UN ويتعين أن يحث الشخص المحرَض على ارتكاب فعل إجرامي ملموس، والذي لا يحتاج مع ذلك إلى تحديده بجميع تفاصيله.
    En un proceso penal, la carga de demostrar que se cometió un delito recae sobre el fiscal. UN وفي إطار الإجراءات الجنائية يقع على عاتق المدعي العام عبء إثبات ارتكاب فعل إجرامي.
    También se sobreestima la proporción de los jóvenes delincuentes a los que se vuelve a condenar por cometer un delito penal. UN كما أنهم يفرطون كذلك في تقدير نسبة الشباب الذين سيدانون ثانية عن فعل إجرامي.
    Cuando cometen un delito, socavan esa labor y mancillan la reputación de la Organización. UN فإذا تورطوا في فعل إجرامي فإنهم ينالون من هذا العمل ويلطخون سمعة المنظمة.
    Habida cuenta de que la Convención ha sido ratificada por 168 Estados hasta la fecha, es justo afirmar que una mayoría abrumadora de Estados considera que se trata de un delito. UN وبما أن الاتفاقية قد صدقت عليها حتى الآن 168 دولة، يجوز القول إن الأغلبية الساحقة للدول ترى أن هذا الفعل فعل إجرامي.
    La tentativa está penalizada en el artículo 4 y los preparativos de un grupo delictivo para cometer un delito son objeto de los artículos 187 y 188. UN وتجرِّم المادة 4 الشروعَ في ارتكاب جريمة، كما تجرِّم المادتان 187 و188 تدبير فعل إجرامي على يد جماعة إجرامية.
    Cabe aclarar que es el carácter de la pena aplicable a un acto delictivo lo que determina si este acto queda incluido en la categoría de crímenes, delitos o contravenciones. UN ويجب في الوقت نفسه توضيح أن طبيعة العقوبة المفروضة على مرتكب فعل إجرامي هي التي تحدد فئة الجرائم أو الجنح أو المخالفات.
    Si se trata de un acto delictivo, las personas involucradas son entregadas a la justicia. UN وإذا كان هناك فعل إجرامي يُسلم الأفراد المعنيون بالأمر إلى السلطات القانونية.
    Mentir es un acto criminal por el cual les puedo detener por desacato. Open Subtitles الكذب فعل إجرامي والذي من الممكن ان أعتبره إزدراء
    Éstas tienen un alto nivel de discrecionalidad para realizar capturas e imputar a una persona la comisión de un hecho delictivo. UN ولهذه القوات السلطة التقديرية الكافية التي تمكنها من اعتقال الشخص واتهامه بارتكاب فعل إجرامي.
    3. Las Partes considerarán que el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos es delictivo. UN 3 - تعتبر الأطراف أن الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة أو بالنفايات الأخرى فعل إجرامي.
    - Practicar las investigaciones necesarias para determinar la participación de los menores en hechos delictivos. UN إجراء التحقيقات اللازمة لتحديد ما إذا كان الحدث قد شارك في فعل إجرامي أم لا؛
    el delito determinante no tiene que especificarse, siempre y cuando se demuestre más allá de toda duda razonable que el producto se deriva de un acto delictivo. UN ولا يتعين تحديد الجريمة الأصلية ما دام قد ثبت دون أيِّ شك معقول أنَّ العائدات مستمدة من فعل إجرامي.
    40. Como todo delito, los actos citados anteriormente serán merecedores de las medidas de investigación previstas en el Código de Procedimiento Penal. UN 40- ويمكن التحقيق في الأفعال المذكورة طبقا لقانون الإجراءات الجنائية، كما هو الشأن بالنسبة لأي فعل إجرامي.
    92. El Estado debe transmitir un mensaje inequívoco de que la violencia contra la mujer es un acto penal grave que será investigado, enjuiciado y castigado. UN 92- ويتحتم على الدولة تقديم رسالة لا لبس فيها مفادها أن العنف ضد المرأة فعل إجرامي خطير سيجري التحقيق فيه وملاحقة مرتكبه ومعاقبته.
    1) Toda persona que incite a la comisión de los delitos mencionados en el artículo 108 del Código Penal, y con ese propósito propague mensajes o los ponga a disposición de otras personas de alguna otra manera, con la intención de promover delitos terroristas, y de este modo cree el peligro de que se perpetre uno o varios de esos delitos, será castigada con pena de prisión de uno a diez años. UN (1) كل من يحرض على ارتكاب أفعال إجرامية مشمولة بأحكام المادة 108 من هذا القانون الجنائي وينشر لهذا الغرض رسائل أو يتيح تلك الرسائل لآخرين بسبل أخرى وبقصد الترويج للجرائم الإرهابية مما يهدد بوقوع فعل إجرامي واحد أو أكثر من تلك الأفعال، يعاقَب بالحبس لمدة تتراوح بين عام واحد وعشرة أعوام.
    Algunos ejemplos recientes de casos de " otras actividades o actos delictivos graves " incluían casos de apuñalamiento, secuestro de personas, incendio intencional, tráfico de drogas, armas, oro o diamantes y trata de personas. UN وتشمل الأمثلة الأخيرة " لأي نشاط أو فعل إجرامي خطير آخر " حالات الطعن، والاختطاف، والحريق العمد، والاتجار بالمخدرات، أو الأسلحة، أو الذهب، أو الماس، أو بالأشخاص.
    Así pues, el subordinado no se encuentra en desventaja por lo que se refiere a su condición de funcionario por negarse cumplir una instrucción que entrañe llevar a cabo una conducta delictiva. UN وبذلك، فإن المرؤوس لا يتعرض لفقدان امتيازات الخدمة المدنية بسبب رفضه تنفيذ توجيه بالمشاركة في فعل إجرامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد