Es evidente que aun queda mucho por hacer para garantizar la máxima protección a los niños en los conflictos armados. | UN | ومن الواضح أنه ما زال يتعيَّن فعل الكثير لتوفير أكبر قدر من الحماية للأطفال في المنازعات المسلحة. |
Todavía queda mucho por hacer en la esfera de la rehabilitación socioeconómica. | UN | ولا يزال يتعين فعل الكثير في مجال التأهيل الاقتصادي والاجتماعي. |
No obstante, queda mucho por hacer para aumentar la cooperación en determinadas esferas. | UN | ومع ذلك لا يزال يتعين فعل الكثير لزيادة التعاون الملموس. |
No podemos hacer mucho con la historia a menos que le demos empuje. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل الكثير ما لم نحصل على عصيرٍ كافٍ ؟ |
Como el viejo dijo, "Un hombre puede hacer mucho con un cuchillo". | Open Subtitles | ،كما قال الرجل المسن '' الرجل بامكانه فعل الكثير بالسكين'' |
No obstante, queda mucho por hacer para aumentar la cooperación en determinadas esferas. | UN | ومع ذلك لا يزال يتعين فعل الكثير لزيادة التعاون الملموس. |
En consecuencia, deberían reanudarse los trabajos normales, pues quedaba mucho por hacer. | UN | ولا بد بناء على ذلك من استئناف العمل العادي، وما زال اﻷمر يحتاج إلى فعل الكثير. |
Con todo, queda mucho por hacer para conseguir aplicar eficazmente este tipo de medidas. | UN | ومع ذلك، ما زال يتعين فعل الكثير لتنفيذ هذه السياسات. |
Nos queda aún mucho por hacer, tanto en el Afganistán como en otras partes. | UN | ولكن لا يزال يتعين فعل الكثير ـ في أفغانستان وما وراءها. |
Sin embargo, aún queda mucho por hacer para crear condiciones operacionales plenas a esos efectos. | UN | ومع ذلك، ما زال ينبغي فعل الكثير من أجل أن يكون هناك نظام جاهز للعمل بالكامل. |
Para concluir, queda mucho por hacer para alcanzar nuestros objetivos, pero esperamos avanzar rápidamente en el camino de la promoción de la paz y la seguridad. | UN | ولا بد من فعل الكثير لتحقيق غاياتنا، ولكننا نأمل أن نستطيع التحرك سريعا على الطريق المؤدي إلى تعزيز السلم والأمن. |
Los donantes pueden hacer mucho para satisfacer esta necesidad de aprendizaje en colaboración, organizándose ellos mismos para hacerse con su propia experiencia y difundirla. | UN | وفي وسع الجهات المانحة فعل الكثير لتلبية هذه الحاجة إلى التعلم التعاوني بتنظيم نفسها كي تكتسب خبراتها الخاصة وتنشرها. |
Los Estados que se han adherido a la Convención pueden hacer mucho antes de la Reunión de los Estados Partes para garantizar su éxito. | UN | وفي وسع الدول التي انضمت إلى الاتفاقية فعل الكثير قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف لضمان أن يتكلل الاجتماع بالنجاح. |
También nos permite la fabricación barata, algo fantástico, lo que significa que se puede hacer mucho más con todo. | TED | و أيضاً انه يتيح لنا التعديل الرخيص ، وهذا شيء رائع و هذا يعني إنه يمكنك فعل الكثير معه |
La comunidad de animales del respiradero no pueden hacer mucho sobre la vida y la muerte que sucede donde viven, pero acá arriba sí podemos. | TED | لا يستطيع مجتمع حيوانات الفوهات فعل الكثير حيال الحياة والموت التي تجري حيث يقطنون، لكننا نحن نستطيع. |
no puedes hacer mucho con ellas, asi que las pones en tu bolsillo. | TED | لا نستطيع فعل الكثير بها إلا أن نضعها في جيوبنا |
No seas ridículo. Si puede hacer más de esto. Te daré un beso. | Open Subtitles | , إذا كان يمكنه فعل الكثير من هذا . ربما أقبله |
Podías hacer muchas cosas, pero te fuiste de frente contra ese sujeto. | Open Subtitles | كان بأستطاعتك فعل الكثير من الأشياء, ولكنك واجهتي هذاك الشخص. |
Se ha hecho mucho para explicar a los ciudadanos sus derechos humanos pero es preciso hacer aún más en esa esfera. | UN | وأضافت أنه تم فعل الكثير لشرح حقوق الإنسان للمواطنين، لكنه يلزم اتخاذ مزيد من التدابير في هذا المجال. |
Podemos hacer tanto con la tecnología, y aun así, cuando me dieron la orden, cedí. | Open Subtitles | نستطيع فعل الكثير بالتقنيه ورغم ذلك ، حينما تم إعطائي المذكرة ، خضعت |
Ha hecho tanto para la ciudad con la restauración. | Open Subtitles | انه فعل الكثير من أجل المدينة وجدد ملهى الكوارتر |
Ha hecho muchas cosas buenas y él te quiere. | Open Subtitles | لقد فعل الكثير من الاشياء الجيدة. وهو يحبك |
En las etapas preparatorias del censo es mucho lo que puede hacerse para contribuir a reducir al mínimo los sesgos basados en el sexo. | UN | ويمكن فعل الكثير في المراحل التحضيرية للتعداد للمساعدة على التقليل ما أمكن من التحيزات القائمة على أساس نوع الجنس. |
El Administrador Asociado dijo que era un honor servir al PNUD y al Administrador, que tanto había hecho en la lucha contra la pobreza. | UN | ٢٢ - وقال مدير البرنامج المعاون إن مما يشرفه أن يخدم البرنامج اﻹنمائي وأن يعمل مع مدير البرنامج، الذي فعل الكثير لمكافحة الفقر. |
Aunque se han logrado progresos constantes en la destrucción de los arsenales químicos declarados, aún queda mucho más por hacer. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم مطرد في تدمير الترسانات الكيميائية المعلَنة، لا يزال يتعين فعل الكثير أيضا. |
Podría hacer un poco más de luz. ¿Podrías? | Open Subtitles | بوسعي فعل الكثير بالقليل من الضوء، هل يمكنك؟ |
Tu padre hizo mucho por ti, ¿y eso es lo que recuerdas? | Open Subtitles | أبيكِ فعل الكثير من الأشياء الرائعة، وذلك هو تتذكّرينه به؟ |
Dicen que ha hecho mucho por este lugar. | Open Subtitles | يا له من عار ، يقولون فعل الكثير لهذا المكان |
Sí, él hizo muchas cosas mejor que yo. | Open Subtitles | نعم، انه فعل الكثير من الأشياء أفضل مني. |