ويكيبيديا

    "فعل مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hizo con
        
    • hecho con
        
    • que hizo
        
    Va a dedicarse a la paternidad como lo hizo con el FBI y contigo. Open Subtitles سيكون تركيزه منصبا نحو الأبوة كما فعل مع المكتب التحقيقات الفدرالي ومعك.
    Esta vez creo que Kabila se hizo cargo, como hizo con Mobutu. TED هذه المره أعتقدت أن كابيلا سوف يذهب الى مكان ما ,كما فعل مع موبوتو.
    Quizás se enfade contigo como lo hizo con su verdadera hermana y te mutile quitándote la boca para que no puedas gritarle más. Open Subtitles ربما سيصب بجنونه عليكِ مثلما فعل مع شقيقته الحقيقية ويقوم بشل حركتك ويخرسك حتى لا تصبحين قادرة على الصراخ عليه بعد ذلك
    Está confuso con los detalles del asesinato y sobre lo que hizo con el arma homicida. Open Subtitles وكان نحو غامض تفاصيل عملية القتل وحول ما فعل مع سلاح الجريمة.
    Sólo creo que deberíamos preguntarle que hizo con su amigo Shep. Open Subtitles أنا فقط أَعتقدُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَسْألَه ماذا فعل مع شيب
    Como hizo con Janet. Open Subtitles مثلما فعل مع جانيت هذا المكان الدليل الوحيد الذي أمتلك
    Sí, y lo estará alrededor de una semana, como hizo con el cachorro que le dimos en quinto. Open Subtitles نعم و سيبقى متحمسا لأسبوع تقريبا كما فعل مع الجرو الذي أعطيناه اياه في الصف الخامس
    ¡¿Qué si padre se vuelve contra nosotras como lo hizo con las otras? ! Open Subtitles إذاً، ماذا لو إنقلب ابي علينا كما فعل مع الأخرتان؟
    Si sabe que este sitio existe, ¿no haría algo... para cerrarlo cómo hizo con los autobuses? Open Subtitles إذا كان يعرف بوجود المكان، ألا تعتقد أنّه سيقوم بحركة لإيقافه كما فعل مع الحافلات؟
    O va a O-Bummer traicionar Latina como lo hizo con Bengasi? Open Subtitles أو أوباما المخيب سيخون أمريكا كما فعل مع بن غازي؟
    No obstante, los dirigentes de Corea del Norte claramente están apostando a que pueden salirse con la suya y que el mundo se acostumbrará a su programa de armas nucleares, como lo hizo con Israel, India y Pakistán. News-Commentary إلا أنه من الواضح أن قادة كوريا الشمالية يراهنون على قدرتهم على الإفلات بفعلتهم، وعلى أن العالم سوف يتعود على برنامجهم النووي، تماماً كما فعل مع إسرائيل، والهند، وباكستان.
    Zod poseerá forma humana y destruirá la Tierra tal como lo hizo con Kryptón. Open Subtitles سيمتلك زود شكلا إنساني يدمر الأرض "كما فعل مع"كريبتون
    - Te está usando como lo hizo con Jenny. - ¿Por qué? Open Subtitles هل ترى أنه يستغلك كما فعل مع جيني؟
    Nosotros no tuvimos nada que ver con la muerte de su hermano, así que esperamos que nos permita salir como hizo con Boris. Open Subtitles ما كان أمامنا أي خيار لانقاذ أخيه من الموت لذا نحن نأمل أن يتركنا نرحل كما فعل مع "بوريس"
    Lleva, a nuestras mujeres jóvenes, al exterior, como hizo con Hannah Smith. Open Subtitles هو يغري نساءنا الصغار للخارج كما فعل مع (هانا سميث).
    A la Bo que quieres, a la que los dos queremos, él explotará sus dones, como hizo con Nina. Open Subtitles ل (بو) التي تحبينها بو) التي يحبها كلانا) لسوف يسيئ أستغلال موهبتها (كما فعل مع (نينا
    El pequeño cabrón debe haberse colado dentro de las DDL como hizo con BofA. Open Subtitles DDL اللعين الصغير, من المؤكد انه قام باختراق جدول كما فعل مع البنك
    Me hubiera labrado abierto su vientre como lo hizo con su primera esposa. Open Subtitles وكنت بقرت بطنك كما فعل مع زوجته الأولى
    ¿Y si está seduciéndola como hizo con Deb, eh? Open Subtitles و ماذا لو اغواها مثل ما فعل مع ديبي
    ¿Tienes idea de qué hizo con el dinero? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما فعل مع المال؟
    Fue durante ese tiempo, que Coleman me arrastró a la vida cómo había hecho con el Colegio Atenas. Open Subtitles كان ذلك فى هذا الوقت الذى أعادنى فيه كولمان للحياه كما فعل مع كلية أثينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد