Estaba caminando por la calle, Atendiendo mis asuntos, y vi a una de las niñeras que entrevisté, y pensé, | Open Subtitles | انا أسير في الشارع مهتما بنفسي فحسب ثم أرى احدى تلك المُربيات التي قابلتها , ففكرت |
y pensé, Dios mío, ¿qué importancia debe de tener esta música para este hombre, que se levenató de la cama y atravesó la habitación para evocar el recuerdo de esta música que, aunque todo lo demás en su vida se desvanece, todavía significa tanto para él? | TED | ففكرت يا الله كم عنت هذه الموسيقى لهذا الرجل لقد جعلته يغادر من سريره و يشق طريقه وسط هذه الغرفة ليستعيد ذكراه بها فهي و على الرغم من انه في النزع الاخير من حياته ما زالت تعني له الكثير |
así que pensé, bueno, sólo haré plazas, y las mostraré por dentro y desde abajo, y también cómo crecieron hasta tener la forma que tienen ahora. | TED | ففكرت ان اركز علي الساحات سوف ادلف اليها ومن تحتها واعرض كيفية تنامي هذه الأشياء واريكم لماذا تشكلت هكذا |
así que pensé en visitarte para ver qué tal es estar con alguien del espectáculo. | Open Subtitles | ففكرت أن أمر عليك... لأجرب قضاء الوقت مع أحد ما من عالم الترفيه |
Dado que el aislamiento no significa nada para hombres como usted, salvo empeorarlos Pensé que esta vez le dejaría castigarse a sí mismo. | Open Subtitles | وبما ان السجن الانفرادي يعني ان اجعل الوضع اسوأ بالنسبة لامثالك ففكرت هذه المرّة ان اجعلك انت تختار نوع العقوبة |
He estado mirando esos grandes números. pensé en armarnos de valor e intentarlo. | Open Subtitles | كنت أنظر إلى الإحصائيات الرائعة ففكرت أن نتوقف ونجرب هذه الطريقة |
y pensé, hostia, Louis hace tiempo que no moja... le dejaré aquí con Mel. | Open Subtitles | أعتقدت ، اللعنة لويس لم يمارس الجنس منذ فترة ففكرت بتركك لـتفعلها مع ميل |
Él me pidió que volviera a revisar, y pensé hacerlo. | Open Subtitles | أجل, تعرف, لكنه طلب مني أن أراجعها ثانيةً، ففكرت بمراجعتها. |
Vine por otro tema y pensé en pasar a verlo. | Open Subtitles | لقد كنت هنا بشأن قضية أخرى ففكرت بالمرور عليك |
y pensé que podía hacer lo mismo con los números. | Open Subtitles | ففكرت في أنني أستطيع فعل المثل بالنسبة إلى الأرقام |
así que pensé, ¿quién más tiene pasaporte europeo? | Open Subtitles | ففكرت بنفسي من لديه جواز سفر أوروبي أيضاً؟ |
Bien, acabo de ver tu coche afuera así que pensé en entrar y saludarte. | Open Subtitles | حسناً، فقط رأيت سيارتك بالخارج، ففكرت أن أدخل وألقي التحية |
Se me pararon las antenas, no era un accidente de tráfico típico así que pensé en llamar a los peces gordos. | Open Subtitles | وإرتفع مدى الإستطلاع ليست المهمة النموذجية ففكرت أن أستدعي الرجال الكبار |
- Livin'in a gangsta's paradise Pensé que a lo mejor se perdieron camino a clase. | Open Subtitles | لم أراكما لمدة أسبوع أيها الرفاق ففكرت بأنكما قد تكونا ضللتما طريقكما للصف |
Pensé que le vendría bien un cambio de aires y lo envié con unos parientes. | Open Subtitles | ففكرت أنه ربما يحتاج تغيير جو و أرسلته لقضاء بعض الوقت مع أقاربه |
Pensé que esta sería una oportunidad para utilizar Scratch y hacerle una tarjeta interactiva a mi mamá. | TED | ففكرت أنها قد تكون فرصة لاستخدام سكراتش لصنع بطاقة معايدة تفاعلية لأمي. |
Hace tanto que no veo a Tony que pensé en invitarlo a cenar. | Open Subtitles | لم أر توني منذ وقت طويل ففكرت في دعوته على العشاء |
Así que Me imaginé una manera mínimamente invasiva para hacerlo. Y un nuevo instrumento que llamamos el recolector de médula. | TED | ففكرت في طريقة للحد من الألم وجهاز جديد نسميه حاصد النخاع |
he pensado que sería...no sé...interesante...ponte en mi lugar. | Open Subtitles | ففكرت لم لا قد يكون مثيراَ واختلقت الفكرة برأسي |
Sarah pensó bastante acerca de las cosas que yo le había explicado - y se concentró, aquellos días, en escuchar. | TED | ففكرت ساره ملياً فيما كنت قد شرحت لها.. وكانت تركز في تلك الأيام على الاستماع. |