ويكيبيديا

    "ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el África subsahariana
        
    • en África Subsahariana
        
    • en el África al sur del Sáhara
        
    Sólo en el África subsahariana, la matriculación en la enseñanza primaria aumentó en más de 11 millones durante este breve período. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وحدها، قفز القيد في التعليم الابتدائي بأكثر من 11 مليون تلميذ خلال تلك الفترة القصيرة.
    en el África subsahariana y en América Latina la reducción de la pobreza se había estancado y, en Asia occidental, la pobreza más bien había aumentado. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية، لم يحدث تغير في مستوى الفقر، بل إنه ارتفع في غربي آسيا.
    Tanto en el África subsahariana como en Asia meridional se espera que el número de pobres y la tasa de pobreza aumenten todavía más. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، من المتوقع أن يستمر ارتفاع كل من أعداد الفقراء ومعدلات الفقر.
    en el África subsahariana, por ejemplo, los atrasos en concepto de reembolso de la deuda e intereses representaban el 25% de la deuda total pendiente en 1998. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مثلاً، بلغت المتأخرات المستحقة عن تسديد الديون والفوائد 25 في المائة من مجموع الديون غير المسددة.
    Por ejemplo, en África Subsahariana, los habitantes de zonas urbanas tienen 1,8 veces más probabilidades de usar una fuente de agua potable mejorada que los de zonas rurales. UN 41 - ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على سبيل المثال، تكافئ فرص سكان الحضر في استخدام مياه الشرب المحسنة 1.8 ضعف فرص سكان الريف.
    en el África al sur del Sáhara, el comercio ilícito de diamantes ha alimentado guerras civiles destructivas en Angola, Liberia y Sierra Leona. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى غذى الاتجار غير المشروع بالماس حروبا أهلية مدمرة في أنغولا وسيراليون وليبريا.
    en el África subsahariana y en Asia meridional, más del 80% de los niños no escolarizados vivían en zonas rurales. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب أفريقيا، يعيش أكثر من 80 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في المناطق الريفية.
    en el África subsahariana y en los países asiáticos de bajos ingresos la deforestación obedece a las necesidades de las pequeñas explotaciones agrícolas y a la utilización de leña como combustible. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والبلدان المنخفضة الدخل في آسيا، تنبع ضغوط إزالة الغابات من احتياجات المزارع الصغيرة وحطب الوقود.
    Así por ejemplo, en el África subsahariana se necesita un crecimiento anual del PIB del 7% durante la próxima década para lograr el objetivo referente a los ingresos y la pobreza, cifra que casi duplica las más recientes tasas de crecimiento en la región. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على سبيل المثال، يتطلب تحقيق هدف القضاء على الفقر المتصل بالدخل بلوغ معدل سنوي لنمو الناتج المحلي الإجمالي يقدر بحوالي 7 في المائة على مدى العقد المقبل، وهذا ما يمثل تقريبا ضعف معدل النمو الأخير الذي عرفته المنطقة.
    Sin embargo, los progresos varían según la región: en el África subsahariana la mortalidad materna se redujo solamente el 2% de 1990 a 2005, mientras que en Asia lo hizo en un 20%. UN ولكن هذا التقدم أُحرز بدرجات متفاوتة من منطقة لأخرى: ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى كان تقليص نسبة الوفيات النفاسية في حدود 2 في المائة فقط بين عامي 1990 و 2005، في حين وصلت النسبة إلى 20 في المائة في آسيا.
    en el África subsahariana, es del 23,9% frente al 38,1% correspondiente al porcentaje de hombres del mismo grupo etario (Informe sobre Desarrollo Humano de 2010). UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تبلغ هذه النسبة 23.9 في المائة مقابل 38.1 في المائة للذكور (تقرير التنمية البشرية لعام 2010).
    en el África subsahariana y Asia Meridional, más del 30% de las jóvenes entre 15 y 19 años están casadas, mientras que en Nepal el 40% de las niñas están casadas a los 15 años. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، أن أكثر من 30 في المائة من الشابات اللواتي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 19 سنة هُن متزوجات، أما في نيبال، فإن 40 في المائة من الفتيات يتزوجن قبل سن الخمسة عشر عاما.
    en el África subsahariana la brecha educacional es de alrededor de un año entre hombres y mujeres y de tres años entre los residentes de las zonas urbanas y los de las zonas rurales, sean hombres o mujeres8. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هناك فجوة تقدر بنحو عام واحد في التعليم بين الرجال والنساء وبثلاث سنوات في التعليم بين سكان الريف وسكان الحضر سواء أكانوا ذكورا أم إناثا(8).
    en el África subsahariana sólo está asfaltado el 12% de las carreteras, mientras que en América Latina y el Caribe, por ejemplo, la proporción es del 23%2. Carecen de litoral 15 países africanos cuyas redes viarias se encuentran entre las menos desarrolladas. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تشكل الطرق المعبدة 12 في المائة فقط، مقابل 23 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مثلا(2) وخمسة عشر من البلدان الأفريقية التي تمتلك شبكات من بين أقل شبكات الطرق تطورا هي بلدان غير ساحلية.
    Por ejemplo, en el África subsahariana, las mujeres están excesivamente representadas en los hogares pobres, sobre todo porque tienen menos probabilidades de tener un trabajo remunerado y, cuando lo tienen, por lo general reciben un salario inferior al de los hombres. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مثلاً، يوجد في الأسر الفقيرة من النساء أكثر مما يوجد فيها من الرجال، والسبب الرئيسي في ذلك أن النساء أقل حظا في الحصول على عمل مدفوع الأجر، وحتى عندما يحصلن عليه، فإنهن يتقاضين في المتوسط أجورا أقل مما يتقاضاه الرجال().
    en el África al sur del Sáhara y el Caribe, las mujeres jóvenes tienen entre dos y tres veces más probabilidades de ser seropositivas que los hombres. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي منطقة الكاريبي يرتفع احتمال إصابة الشابات بالفيروس إلى ضعفي أو ثلاثة أضعاف احتمال إصابة الشبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد