ويكيبيديا

    "ففي العام الماضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el año pasado
        
    • el pasado año
        
    • en el último año
        
    el año pasado, la tasa de crecimiento económico alcanzó el nivel del 8%. UN ففي العام الماضي بلغ معدل النمو الاقتصادي مستوى ٨ في المائة.
    Sólo el año pasado Namibia produjo diamantes por un valor de aproximadamente 4.600 millones de dólares de Namibia. UN ففي العام الماضي وحده، أنتجت ناميبيا كمية من الماس تقدر بحوالي 4.6 بليون دولار ناميبي.
    el año pasado “se les cayó” una, que sólo por un par de segundos no explotó sobre la población. UN ففي العام الماضي أسقطوا قنبلة فوق السكان انفجرت قبل بلوغها الهدف بثوان معدودة.
    el año pasado, por ejemplo, la guerra civil en Guatemala, que había durado varios decenios, terminó en forma pacífica. UN ففي العام الماضي على سبيل المثال انتهت الحرب المدنية التي دامت عقودا في غواتيمالا بسلام.
    Sólo el pasado año alcanzaron la cifra récord de 650.000 millones de dólares. UN ففي العام الماضي وحده، بلغ رقما قياسيا هو 650 بليون دولار.
    Sólo en el último año, se dedicaron a este asunto más de 10 actos. UN ففي العام الماضي وحده، خُصِّصت أكثر من عشرة لقاءات لهذا الموضوع.
    el año pasado, la India y el Pakistán habían alcanzado un acuerdo sobre las modalidades de esas negociaciones. UN ففي العام الماضي توصلت الهند وباكستان إلى اتفاق بشأن شكليات هذه المفاوضات.
    el año pasado fuimos muy cautos al expresar la esperanza de que en 1999 se observaría un verdadero progreso en el proceso de paz. UN ففي العام الماضي توخينا الحــذر عند اﻹعراب عن اﻷمل في أن يشهد عام ١٩٩٩ تقدما حقيقيا في عملية السلم.
    el año pasado, la comunidad internacional asistió a un deterioro drástico de la situación en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén. UN ففي العام الماضي شهد المجتمع الدولي تدهورا مأساويا في الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس.
    Nada más que el año pasado, el Consejo de Seguridad autorizó nuevas misiones en Burundi y Liberia y amplió las misiones en y la República Democrática del Congo. UN ففي العام الماضي وحده، أذن مجلس الأمن بإيفاد بعثتين جديدتين إلى بوروندي وليبريا، وقام بتمديد البعثتين الحاليتين الموفدتين إلى كوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    el año pasado, informé de que en Arusha se había producido una comparecencia constante de testigos procedentes de Kigali. UN ففي العام الماضي أبلغت عن وجود تدفق مستمر للشهود من كيغالي إلى أروشا.
    Sólo el año pasado, hubo una elevada incidencia de fenómenos meteorológicos extremos en todo el mundo. UN ففي العام الماضي وحده، كان معدل الظواهر الجوية الشديدة الوطأة عاليا في أنحاء العالم كافة.
    el año pasado, facilitamos 27 millones de dólares a través de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) para los repatriados desde Libia. UN ففي العام الماضي قدمنا أكثر من 27 مليون دولار عبر المنظمة الدولية للهجرة للعائدين من ليبيا.
    el año pasado facturamos más de 36 millones de dólares en una docena de complejos litigios por daños. Open Subtitles ففي العام الماضي دفعنا أكثر من 36 مليون دولار كفواتير لعشرات الدعاوى من التضرر
    el año pasado se removieron sólo 100.000 minas. UN ففي العام الماضي أزيل مائة ألف لغم فقط.
    Ya se han empezado a observar resultados positivos: el año pasado se pagaron deudas por valor de más de 1 millón de dólares, si bien quedan pendientes obligaciones que alcanzan la cifra récord de 9 millones de dólares. UN وهناك نتائج إيجابية بدأت تظهر فعلا: ففي العام الماضي سددت ديون تزيد قيمتها عن مليون دولار، رغم أن هناك التزامات غير مسددة ما زالت تبلغ رقما قياسيا هو ٩ ملايين دولار.
    Etiopía, que recientemente recibía tanto socorro de emergencia como asistencia para el desarrollo, registró el año pasado un excedente de cereales que exportó a las vecinas Kenya y Somalia. UN ففي العام الماضي أنتجت إثيوبيا، التي تلقــت مؤخــرا كــلا من المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ والمســاعدة اﻹنمائية، فائضا من الحبوب قامت بتصديــره إلــى بلدين مجاورين هما الصومال وكينيا.
    Sólo el año pasado su volumen en la industria se redujo en casi un 28% y, en la agricultura, en un 17%, mientras que el producto interno bruto disminuyó en un 23%. UN ففي العام الماضي فقط تقلص حجم إنتاجها الصناعي ٢٨ في المائة تقريبا، والزراعي ١٧ في المائة، وإجمالي اﻹنتاج المحلي ٢٣ في المائة.
    el año pasado una amplia encuesta de lectores confirmó la importancia que tiene el material impreso de las Naciones Unidas para los intermediarios de todo el mundo. UN ففي العام الماضي ثبت من استقصاء واسع النطاق لعدد القراء استمرار أهمية المواد المطبوعة التي تصدرها اﻷمم المتحدة بالنسبة لجهات إعادة التوزيع في جميع أنحاء العالم.
    el pasado año solamente se habían pagado unos 26 millones de nuevos shekels, al tiempo que crecía sostenidamente el número de demandas judiciales entabladas. UN ففي العام الماضي وحده، دفِع حوالي ٢٦ مليون شاقل إسرائيلي جديد وعدد الدعاوى القضائية يتزايد بإطراد.
    en el último año, los vientos de cambio han empezado a soplar finalmente. UN ففي العام الماضي بدأت رياح التغيير تهب أخيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد