ويكيبيديا

    "ففي الفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el período
        
    • entre el
        
    • desde el
        
    • durante el período comprendido entre
        
    en el período de 1990 a 1994 las senadoras representaban apenas el 6,5% y las diputadas el 5,8% de las cámaras. UN ففي الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٤ لم تمثل النساء سوى ٦,٥ في المائة في مجلس الشيوخ و ٥,٨ في المائة في مجلس النواب.
    Por ejemplo, en el período comprendido entre 1992 y 1994, los serbios de la municipalidad de Gorazde estuvieron expuestos a aniquilación física, de manera que de los 9.844 serbios que, según el censo de 1991, vivían en Gorazde, sólo quedan 100. Español Página UN ففي الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤، على سبيل المثال، تعرض الصرب في بلدية غورازده لﻹبادة الفعلية، بحيث لم يعد متبقيا سوى ١٠٠ صربي من بين ٩ ٨٤٤ صربيا كانوا يعيشون في غورازده وفقا لتعداد عام ١٩٩١.
    en el período comprendido entre 1991 y 1994, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Uagadugú estuvo bajo la dirección del PNUD y su labor pasó prácticamente inadvertida y fue ineficaz. UN ففي الفترة ما بين ١٩٩١ و ١٩٩٤ كان المكتب اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في واغادوغو يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكان من الناحية العملية غير ذي شأن وغير فعال.
    Persisten las desigualdades entre los géneros: en 1994-1995, la disparidad en el ciclo primario en los medios urbanos osciló entre el 2% y el 10%. UN وهناك عدم مساواة بين الجنسين: ففي الفترة 1994/1995، كانت الفوارق في المدن في المراحل الابتدائية بين 2 و 10 في المائة.
    entre el quincuagésimo primer período de sesiones y el quincuagésimo sexto período de sesiones, el número de resoluciones se elevó de 311 a 360. UN ففي الفترة بين الدورة الحادية والخمسين والدورة السادسة والخمسين ازداد عدد القرارات من 311 إلى 360 قرارا.
    en el período transcurrido entre mayo y septiembre de 1992, 13 niñas fueron mantenidas en ese edificio, algunas de las cuales tenían 6 años. UN ففي الفترة ما بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر ٢٩٩١، أغلقت أبوابه على ٣١ فتاة من بينهن واحدة تبلغ من العمر ست سنوات.
    en el período de 1990 a 1994 las senadoras representaban apenas el 6,5% y las diputadas el 5,8% de las cámaras. UN ففي الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٤ لم تمثل النساء سوى ٦,٥ في المائة في مجلس الشيوخ و ٥,٨ في المائة في مجلس النواب.
    en el período comprendido entre 1990 y 1996, Siria ha registrado un crecimiento económico del 7% anual. UN ففي الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٦، سجلت الجمهورية العربية السورية نموا اقتصاديا سنويا بمعدل ٧ في المائة.
    en el período comprendido entre 1946 y el decenio de 1970, el número de causas de la Corte Internacional de Justicia tenía ante sí no era tan abultado. UN ففي الفترة من عام ١٩٤٦ إلى السبعينات، لم يكن عدد القضايا من الكبر بحيث تنوء تحت عبئه المحكمة.
    en el período de 1963 a 1972, se lanzaron sobre nuestro suelo 2 millones de toneladas de bombas de racimo. De nuestras 18 provincias, 15 fueron afectadas, y el 50% de nuestro territorio se encuentra contaminado. UN ففي الفترة من 1963 إلى 1972، أسقط علينا مليونا طن من القنابل العنقودية، طالت 15 مقاطعة من مقاطعاتنا الـ 18، ولوّثت أكثر من 50 في المائة من المساحة الكلية لأراضينا.
    en el período comprendido entre 1999 y 2001, los recursos ordinarios del PNUD siguieron disminuyendo. UN ففي الفترة بين عامي 1999 و 2001، استمرت الموارد العادية لدى البرنامج الإنمائي في الانحدار.
    en el período de 1990 a 1997 el PIB se incrementó en un 2,19%. El producto interno bruto (PIB) en 1997 se estimó en $402.964 millones de dólares, con un ingreso per cápita de $4.270 dólares. UN ففي الفترة ما بين عامي 1990 و1997، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 2.19 في المائة حيث بلغ 964 402 مليون دولار، وبلغ متوسط نصيب الفرد من الدخل 270 4 دولاراً.
    en el período fueron cancelados por falta de locomotoras 280 viajes y se dejaron de transportar unas 250.000 toneladas de mercancías. UN ففي الفترة المشمولة بالتقرير، ألغيت 280 رحلة بسبب نقص القاطرات، مما حال دون نقل 000 250 طن من السلع.
    en el período examinado, 69 mujeres embarazadas se vieron obligadas a dar a luz en los puestos de control militares israelíes. UN ففي الفترة قيد الاستعراض، اضطرت 69 من الحوامل إلى الوضع عند نقاط التفتيش العسكرية الإسرائيلية.
    entre el 20 y el 28 de junio de 2006, se dispararon 41 cohetes Qassam contra Israel desde la Franja de Gaza. UN ففي الفترة الممتدة بين 20 و28 حزيران/يونيه 2006، أُطلق 41 صاروخا من صواريخ القسام من الضفة الغربية نحو إسرائيل.
    en el período comprendido entre 2001 y 2006, la tasa de desempleo entre las mujeres africanas oscilaba entre el 29,4% y el 25,8%. UN ففي الفترة من عام 2001 إلى عام 2006، كانت بطالة المرأة الأفريقية تتراوح ما بين 29.4 في المائة و 25.8 في المائة.
    en el período comprendido entre 1955 y 1972 una rebelión cobró dimensiones de guerra civil entre el norte y el sur. UN ففي الفترة الممتدة بين عامي 1955 و 1972، تطور التمرد ليصبح حربا أهلية بين الشمال والجنوب.
    entre el 1 de enero y el 15 de junio de 2010 fueron arrestados o detenidos 40 miembros del personal de las Naciones Unidas. UN ففي الفترة الواقعة بين 1 كانون الثاني/يناير و 15 حزيران/يونيه 2010، جرى اعتقال أو توقيف 40 من موظفي الأمم المتحدة.
    entre el 2008 y el 2011, la tasa neta de matrículas en educación básica subió del 93 % al 95,4 %. UN ففي الفترة ما بين عامي 2008 و2011، ارتفع صافي معدل القيد بالتعليم الأساسي من 93 في المائة إلى 95.4 في المائة.
    En efecto, tan sólo entre el 1º de enero y el 12 de octubre del año en curso, las fuerzas de las Naciones Unidas han sufrido 170 bajas. UN ففي الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وحدها، لقي ١٧٠ فردا من قوات اﻷمم المتحدة حتفهم.
    desde el decenio de 1980 hasta la mitad del decenio de 1990 disminuyeron las tasas de empleo y actividad, sobre todo de los varones jóvenes, y se han mantenido altas las tasas de desempleo en la mayoría de las economías desarrolladas. UN ففي الفترة من الثمانينات إلى منتصف التسعينات انخفضت معدلات العمالة والاشتراك، خصوصا بالنسبة للشبان، بينما ظلت معدلات البطالة مرتفعة في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو.
    durante el período comprendido entre 1991 y 1997, el número de casos en todo el país ha aumentado en un 41%. UN ففي الفترة الممتدة ما بين عامي 1991 و 1997، ازداد عدد الحالات في البلد عموما بنسبة 41 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد