ويكيبيديا

    "ففي الفلبين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Filipinas
        
    • de Filipinas
        
    • en las Filipinas
        
    en Filipinas, a los usuarios finales cautivos de bajos ingresos que no pueden pagar los precios íntegros se les ofrecen " precios de supervivencia " . UN ففي الفلبين تُمنح أسعار مخفضة للمستخدمين ذوي الدخل المنخفض الذين لا يستطيعون دفع التكلفة الكاملة.
    Por ejemplo, en Filipinas, las cárceles locales dependen del Departamento del Interior y de las autoridades locales, en tanto que las instituciones penitenciarias nacionales dependen del Departamento de Justicia. UN ففي الفلبين مثلا، يدير مرافق الاحتجاز المحلية وزارةُ الداخلية والحكومة المحلية، بينما تدير السجون الوطنية وزارة العدل.
    en Filipinas, el 65% de las viviendas y las empresas no están inscritas, en Tanzanía el 90%ix. UN ففي الفلبين هناك نسبة 65 في المائة من البيوت وأنشطة الأعمال غير مسجلة، وتبلغ النسبة في تنزانيا 90 في المائة.
    Algunos países en desarrollo promocionan el reciclado de fibra de papel: en Filipinas, la tasa de utilización de papel para reciclado es del 75%, mientras que en Singapur y Hong Kong llega casi al 100%. UN وتشجع بعض البلدان النامية على اعادة تدوير ألياف الورق: ففي الفلبين بلغ معدل الاستفادة من نفايات الورق ٧٥ في المائة؛ بينما في سنغافورة وهونغكونغ يكاد يبلغ ١٠٠ في المائة.
    en Filipinas y Colombia, las zonas protegidas están administradas conjuntamente con organizaciones no gubernamentales ecológicas, mientras que otros países dirigen directamente a ellas la ayuda que reciben. UN ففي الفلبين وكولومبيا تشارك المنظمات غير الحكومية البيئية في إدارة المناطق المحمية؛ في حين تقوم بعض البلدان بتوجيه المعونة مباشرة إليها.
    Por ejemplo, en Filipinas, el proyecto combinó el fortalecimiento de la organización comunitaria, la prestación de servicios y la capacitación de personal sanitario con actividades de generación de ingresos para mujeres de barrios urbanos pobres. UN ففي الفلبين مثلا، جمع أحد المشاريع بين تعزيز تنظيم المجتمعات المحلية، وتقديم الخدمات وتدريب الموظفين الصحيين، وبين اﻷنشطة المولدة للدخل للمرأة، في اﻷحياء الفقيرة.
    El acceso al crédito y la formación en Filipinas permitirá a todas las personas, independientemente de su edad, iniciar o mantener sus propios negocios. UN ففي الفلبين يتيح توفر سبيل وصول اﻷفراد إلى الائتمان والتدريب، بصرف النظر عن أعمارهم، تمكينهم من البدء في ممارسة أعمالهم التجارية أو تعهدها.
    en Filipinas, se han llevado a cabo dos programas. UN ففي الفلبين تم تنفيذ برنامجين.
    en Filipinas se elaboró una serie uniforme de normas que regirán el funcionamiento de las instituciones de microfinanciación y se aprobó una declaración sobre la microfinanciación, que será un plan de acción para el futuro crecimiento del sector en el país. UN ففي الفلبين وُضِعت مجموعة موحدة من معايير الأداء لجميع مؤسسات التمويل الصغير وأعتُمِد إعلان الفلبين بشأن التمويل الصغير كخطة عمل للنمو المستقبلي للتمويل الصغير في البلد.
    Por ejemplo, en Filipinas, el índice nacional de pobreza es de aproximadamente 15%, pero las tasas regionales se sitúan entre el 8% y el 63%. UN ففي الفلبين مثلا، يبلغ معدل الفقر على الصعيد الوطني حوالي 15 في المائة، ولكن المعدلات الإقليمية تتراوح ما بين 8 و63 في المائة.
    Por ejemplo, en Filipinas, el Código de Sociedades y el Código de Seguros para las compañías de seguro estipulan requisitos específicos para la teneduría de libros y la contabilidad, y prevén penas en caso de infracción que abarcan desde multas hasta la revocación de la licencia profesional. UN ففي الفلبين مثلا ينص قانون الشركات وقانون التأمين الخاص بشركات التأمين على متطلبات معينة لمسك الدفاتر والمحاسبة ويتوخى أيضا عقوبات في حالة انتهاكها تتراوح بين الغرامة وسحب ترخيص مزاولة المهنة.
    en Filipinas, por ejemplo, el Servicio de Instituciones Rurales y Participación, en colaboración con el Servicio de Tenencia de la Tierra, prestó asistencia al Gobierno de ese país en el marco de un programa de cooperación técnica dirigido a apoyar las actividades de grupos indígenas en la reforma agraria. UN ففي الفلبين مثلا، قدمت دائرة المؤسسات الريفية والمشاركة، بالتعاون مع دائرة حيازة اﻷراضي والمكتب القانوني، مساعدات لحكومة الفلبين في إطار برنامج تعاون تقني لدعم اﻷنشطة المتعلقة باﻹصلاح الزراعي لمجموعات السكان اﻷصليين.
    en Filipinas, algunas novedades presentadas por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales parecen muy alentadoras, a saber: maternidades, consejos provinciales multisectoriales entre organismos y servicios para la comunidad. UN ففي الفلبين يبدو أن عدة ابتكارات أدخلتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية واعدة بصفة خاصة. وتشمل هذه مراكز الولادة ومجالس المقاطعات المشتركة بين الوكالات والمتعددة القطاعات والخدمات النابعة من المجتمع المحلي.
    en Filipinas, por ejemplo, el grupo temático sobre género -- apoyado por el UNIFEM -- llevó a cabo una evaluación de las dimensiones de género de las principales tareas de desarrollo del país (para la evaluación común para el país) y preparó un documento de estrategia para que sirviera de guía al equipo de las Naciones Unidas en el país durante el proceso del MANUD. UN ففي الفلبين على سبيل المثال أجرى الفريق المعني بنوع الجنس تقييما للأبعاد الجنسانية للتحديات الإنمائية الرئيسية للبلاد بدعم مقدم من الصندوق وأعد ورقة استراتيجية بعد ذلك لتوجيه فريق الأمم المتحدة القطري أثناء عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    en Filipinas, por ejemplo, los principales usuarios de CFC-113 y otros solventes en la industria electrónica filipina eran compañías de propiedad extranjera y recientemente han eliminado casi en su totalidad la utilización de sustancias nocivas para el ozono, con la asistencia del Fondo Multilateral. UN ففي الفلبين مثلاً، كانت الجهات الرئيسية المستخدمة لمركبات الكلوروفلوروكربون - ٣١١ وغيرها من المواد المذيبة في صناعة اﻷجهزة الالكترونية في الفلبين هي شركات مملوكة لشركات أجنبية وكانت قد ألغت تدريجياً في اﻵونة اﻷخيرة استخدامها لمعظم المواد المستنفدة لﻷوزون بمساعدة الصندوق المتعدد اﻷطراف.
    en Filipinas, por ejemplo, era elevado el empleo femenino en servicios basados en las técnicas de la información: las mujeres representaban el 60% de las personas empleadas en los centros de llamada, el 70% en los servicios financieros compartidos y del 50 al 62% en los servicios de desarrollo de programas. UN ففي الفلبين على سبيل المثال تعتبر نسبة عمالة الإناث في الخدمات التي تستعين بتكنولوجيا المعلومات مرتفعة: ذلك أن النساء يمثلن 60 في المائة من مجموع العمال الذين يعملون في مراكز الاتصالات، و70 في المائة في الخدمات المالية المشتركة، و50-62 في المائة في خدمات تطوير البرامج الحاسوبية.
    en Filipinas, por ejemplo, los casos de secuestro en los que se pide un rescate se remiten a la unidad policial de respuesta de emergencia contra el crimen. UN ففي الفلبين على سبيل المثال، عندما تبلَّغ الشرطة بحالة اختطاف، تقوم بإحالتها إلى قسم مكافحة الجريمة ومواجهة الطوارئ (PACER).
    5. en Filipinas, la Ley sobre los derechos de los pueblos indígenas de 1997 se aprobó de conformidad con la Constitución de Filipinas de 1987, y facilitó el reconocimiento oficial de los derechos de los pueblos indígenas a la identidad cultural, la integridad y la autonomía, así como de sus derechos a sus dominios y tierras ancestrales. UN 5 - ففي الفلبين صدر قانون حقوق الشعوب الأصلية في عام 1997 طبقاً لدستور الفلبين لعام 1987 مما يسَّر الاعتراف الرسمي بحقوق الشعوب الأصلية في الهوية الثقافية والتكامل الثقافي والحكم الذاتي، فضلاً عن حقها في مناطق وأراضي أسلافها.
    En 2009, en Filipinas, tanto el Gobierno como el Frente Moro de Liberación Islámica apoyaron activamente a la organización no gubernamental Geneva Call y cooperaron con ella para hacer posible la misión de verificación encargada de investigar las supuestas violaciones del documento de compromiso de Geneva Call por el que se prohibían las minas antipersonal. UN ففي الفلبين عام 2009، دعمت كلٌّ من الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير دعما نشطا منظمة " نداء جنيف " غير الحكومية، وتعاونت معها لتيسير مهمة بعثة التحقق المتمثلة في التحقيق في ما زُعم أن الجبهة ارتكبته من انتهاكات " لوثيقة التزام " منظمة نداء جنيف التي تحظِّر الألغام المضادة للأفراد().
    en Filipinas, por ejemplo, una acción por los daños resultantes de la tortura y otras violaciones graves de los derechos humanos cometidas en 1982 fue entablada por 20 presos políticos ante un tribunal filipino el 20 de febrero de 1983 (Rogelio Aberca y otros c. el General Fabian Ver y otros, Causa Civil Nº 37487, Tribunal Judicial Regional 107, Quezón City, región de la Capital Judicial Nacional, Filipinas). UN ففي الفلبين مثلاً قام ٠٢ من السجناء السياسيين برفع دعوى عن اﻷضرار التي ترتبت على التعذيب والانتهاكات الجسيمة اﻷخرى لحقوق اﻹنسان ارتكبت في ٢٨٩١ وذلك أمام محكمة فلبينية في ٠٢ شباط/فبراير ٣٨٩١ )روغيليو أبيركا وآخرون ضد ميجور جنرال فابيان فير وآخرين، القضية المدنية رقم ٧٨٤٧٣، المحكمة الفرعية الاقليمية ٧٠١، مدينة كيزون، الاقليم القضائي الوطني للعاصمة، الفلبين(.
    Los miembros de Rotary de Filipinas, por ejemplo, enseñan a los jóvenes los nuevos avances tecnológicos en un curso básico de electrónica. UN ففي الفلبين على سبيل المثال، يقوم أعضاء نادي الروتاري بتدريس التكنولوجيا الجديدة للشباب في إطار دورة دراسية ينظمونها بشأن المبادئ الأساسية لعلم الإلكترونيات.
    Sólo en las Filipinas estamos en presencia de un fracaso del estado, una insurgencia crónica y la proliferación de vínculos entre los terroristas locales y extranjeros, lo que crea una combinación letal. Si se añade un ejército inquieto y una administración impotente, el país se ha convertido en el eslabón más débil de la guerra contra el terrorismo en el Sudeste Asiático. News-Commentary ففي الفلبين فقط كان فشل الدولة، والتمرد المزمن، والروابط المنتشرة المتكاثرة بين الإرهابيين المحليين والأجانب بمثابة المزيج الفتاك. ومع إضافة الجيش الشموس العنيد والإدارة العاجزة إلى هذا المزيج، أصبحت الدولة تشكل الحلقة الأكثر ضعفاً في الحرب ضد الإرهاب في جنوب شرق آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد