ويكيبيديا

    "ففي بعض البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en algunos países
        
    • en determinados países
        
    • en ciertos países
        
    • algunos países se han
        
    en algunos países en desarrollo, las dificultades pueden ser inmensas debido a que las infraestructuras de política social son inadecuadas, o no existen. UN ففي بعض البلدان النامية، قد تكون التحدّيات هائلة لأن البنية التحتية للسياسة الاجتماعية لا تزال غير كافية أو غير موجودة.
    en algunos países en desarrollo las empresas están relativamente muy implicadas en esas actividades. UN ففي بعض البلدان النامية، تشارك المشاريع مشاركة كثيفة نسبياً في هذا النشاط.
    en algunos países hay problemas por razones históricas, pero en la mayoría, como en la India, hay poblaciones enteras que son indígenas. UN ففي بعض البلدان توجد مشاكل ﻷسباب تاريخية لكن في معظم البلدان، كما في الهند، توجد شعوب كاملة من السكان اﻷصليين.
    en algunos países las actividades se centrarían en promover el uso de los medios de información por parte de las organizaciones no gubernamentales para promover la igualdad. UN ففي بعض البلدان يكون من شأن التدابير أن تشدد على قيام المنظمات غير الحكومية بتشجيع وسائط الاتصال على ترويج المساواة.
    en algunos países, las estructuras mismas del Estado han caído en una decadencia total y las poblaciones se han visto sumergidas en el desconcierto más profundo. UN ففي بعض البلدان تعاني هياكل الدولة نفسها من الخلل التام ويغرق السكان في أعماق المحنة.
    en algunos países, hasta un 70% de los desempleados son menores de 30 años. UN ففي بعض البلدان بلغت نسبة العاطلين عن العمل لمن هم دون سن الثلاثين عاما ٧٠ في المائة.
    en algunos países su función se reduce a la información o negociación oficial entre instituciones, por lo cual siguen teniendo un papel marginal. UN ففي بعض البلدان يقتصر دورها على اﻹعلام أو التفاوض بصورة رسمية فيما بين الوكالات، وبذا فإنها لا تزال تقوم بدور هامشي.
    en algunos países, se han preparado planes sobre la salud y el medio ambiente para su inclusión en los planes nacionales de desarrollo sostenible. UN ففي بعض البلدان أعدت الخطط المتعلقة بالصحة والبيئة ﻹدراجها في الخطط الوطنية الخاصة بالتنمية المستدامة.
    en algunos países el número de enfermedades gastrointestinales es siete veces mayor en los asentamientos urbanos de bajos ingresos que en las zonas rurales. UN ففي بعض البلدان تكون معدلات الإصابة بالأمراض الهضمية في مستوطنات الدخل المنخفض أعلى سبعة مرات من نظيراتها في المناطق الريفية.
    en algunos países en desarrollo los pagos por intereses de la deuda pública y privada han llegado a alcanzar el 15% del PIB. UN ففي بعض البلدان النامية، وصلت مدفوعات الفائدة المصرفية على الديون الخاصة والعامة إلى ٥١ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي.
    en algunos países, sería muy útil introducir un programa de concienciación accesible sobre protección jurídica. UN ففي بعض البلدان سيكون من المفيد على نحو واضح تنفيذ برنامج ميسر يستهدف زيادة الوعي بالحماية القانونية.
    en algunos países insulares en desarrollo el turismo genera más de la mitad del producto nacional bruto. UN ففي بعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية، تدر السياحة أكثر من نصف الناتج القومي اﻹجمالي.
    en algunos países se han invertido las tendencias en lo que respecta a la esperanza de vida. UN ففي بعض البلدان حدث انعكاس للمكاسب التي تحققت بالنسبة للعمر المتوقع.
    en algunos países desarrollados, los condones y el coito interrumpido siguen siendo los métodos anticonceptivos predominantes. UN ففي بعض البلدان المتقدمة النمو، لا يزال استعمال الواقي الذكري والعزل هما أكثر الأساليب انتشارا لمنع الحمل.
    en algunos países, generaciones casi enteras son víctimas de la enfermedad. UN ففي بعض البلدان هناك قطاعات كبيرة من أجيال بأكملها تقع فريسة لهذا المرض.
    en algunos países debe establecerse por ley el derecho de la autoridad contratante a realizar pagos directos. UN ففي بعض البلدان ينبغي أن ينشئ القانون حقا للسلطة المتعاقدة في تقديم مدفوعات مباشرة.
    Si bien el UNFPA ha sido particularmente activo en los enfoques sectoriales del sector de la salud, en algunos países también interviene en reformas y enfoques sectoriales del sector de la enseñanza. UN ففي بعض البلدان يؤدي الصندوق أيضا دورا في إصلاحات قطاع التعليم ونـُهجه القطاعية الشاملة.
    Si bien el UNFPA ha participado más activamente en los enfoques sectoriales del sector de la salud, en algunos países el Fondo también interviene en reformas y enfoques sectoriales del sector de la educación. UN ورغم أن الصندوق ما فتئ يضطلع بمعظم الأنشطة في مجال النهج القطاعية الشاملة لقطاع الصحة، ففي بعض البلدان يؤدي الصندوق أيضا دورا في إصلاح قطاع التعليم ونهجه القطاعية الشاملة.
    en algunos países vecinos del Afganistán se ha determinado que cuatro de cada cinco nuevos casos de infección de la sangre son causados por la drogadicción. UN ففي بعض البلدان المجاورة لأفغانستان ثبت أن 4 حالات من كل 5 حالات إصابة عن طريق الدم يسببها إدمان المخدرات.
    en algunos países, empero, los censos no registran el país de nacimiento de las personas encuestadas. UN ومع ذلك، ففي بعض البلدان لا تسجل الإحصاءات السكانية بلد مولد الأشخاص الذين جرى تعدادهم.
    Por ejemplo, en ciertos países, la desinversión en infraestructura física o en capacidades de recursos humanos en el curso de decenios se refleja en la composición de los proyectos de corto y mediano plazos. UN ففي بعض البلدان مثلا، يتجلى تراجع الاستثمار في الهياكل الأساسية المادية أو في قدرات الموارد البشرية على مر العقود، في تكوين مشاريع قصيرة الأمد أو متوسطة الأمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد