ويكيبيديا

    "ففي بيرو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Perú
        
    Por ejemplo, en el Perú, los niños trabajadores, los niños de la calle y los niños dedicados al servicio doméstico son los grupos más vulnerables de la sociedad. UN ففي بيرو مثلا يعد اﻷطفال العاملون، وأطفال الشوارع، واﻷطفال في الخدمة المنزلية، أضعف فئات المجتمع.
    Por ejemplo, en el Perú, el Gobierno ha adoptado diversas medidas concretas desde la visita realizada por el Representante en 1995 para mejorar la situación de los desplazados internos. UN ففي بيرو مثلا، اتخذت الحكومة منذ زيارة الممثل في عام ٥٩٩١ عدة تدابير ملموسة من أجل تحسين حالة المشردين داخليا.
    en el Perú y en Nepal, por ejemplo, organizaciones no gubernamentales han proporcionado créditos destinados a establecer pequeñas redes de sistemas hidroeléctricos en escala reducida. UN ففي بيرو ونيبال، على سبيل المثال، توفر المنظمات غير الحكومية الائتمان لشبكات صغيرة تستمد الطاقة من شبكات كهرمائية صغيرة.
    en el Perú, la relación se dio principalmente a través de un acuerdo sobre servicios de gestión del PNUD, mientras que en el caso de la Argentina y el Afganistán la mayoría de los servicios se prestaron en apoyo directo a los Gobiernos. UN ففي بيرو كان الأمر يتم أساساً من خلال اتفاق خدمات إدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بينما كانت أغلبية المشاريع في كلٍ من الأرجنتين وأفغانستان تتم على أساس دعم مباشر لحكومتيهما.
    Por ejemplo, en el Perú, cuando se compraron equipos médicos de alta tecnología para el plan de seguro médico nacional, el proyecto capacitó al personal médico en el uso de la tecnología y formó al personal de mantenimiento en la conservación de dichos equipos. UN ففي بيرو مثلا، عند شراء معدات طبية عالية التقنية للشركة الوطنية للتأمين الطبي،درب المشروع الموظفين الطبيين على استخدام التكنولوجيا وكذلك موظفي الصيانة على صيانتها.
    en el Perú, por ejemplo, los miembros de la Comisión Multisectorial de la Libre Competencia han de tener un título profesional y por lo menos diez años de experiencia en sus respectivos campos de conocimientos. UN وعلى سبيل المثال، ففي بيرو يجب أن يكون لدى أعضاء لجنة المنافسة الحرة المتعددة القطاعات شهادة مهنية وما لا يقل عن 10 سنوات من الخبرة في ميدان المعرفة الخاصة بها(159).
    Algunos países en desarrollo, que dependen de las exportaciones de su sector minero vieron incrementados considerablemente los ingresos derivados de esas exportaciones: por ejemplo, entre 2002 y 2006, las exportaciones de cobre y sus concentrados aumentaron el 1.211% en el Perú, el 554% en Botswana y el 438% en Chile. UN وزادت بلدان نامية، معتمدة على صادراتها من قطاع التعدين، من إيرادات صادراتها بقدر كبير: ففي بيرو على سبيل المثال زادت صادرات خامات ومركزات النحاس بنسبة 211 1 في المائة من 2002 إلى 2006، وفي بوتسوانا زادت بنسبة 554 في المائة، وفي شيلي زادت بنسبة 438 في المائة.
    en el Perú, por ejemplo, los miembros de la Comisión Multisectorial de la Libre Competencia han de tener un título profesional y por lo menos diez años de experiencia en sus respectivos campos de conocimientos Decreto legislativo Nº 701 contra las prácticas monopólicas, controlistas y restrictivas de la libre competencia, art. 10. UN وعلى سبيل المثال، ففي بيرو يجب أن يكون لدى أعضاء لجنة المنافسة الحرة المتعددة القطاعات شهادة مهنية وما لا يقل عن ٠١ سنوات من الخبرة في ميدان المعرفة الخاصة بها)٩٥١(.
    en el Perú, por ejemplo, se han puesto en evidencia los puntos débiles del sistema sanitario gracias al programa experimental " 10 pasos para un parto feliz " . Otros países proporcionan juegos básicos de medicinas para el tratamiento inmediato de las complicaciones del embarazo que se distribuyen entre hospitales y centros sanitarios con una alta tasa de mortalidad materna debido a complicaciones del parto. UN ففي بيرو على سبيل المثال، حددت مواطن ضعف النظام الصحي في البرنامج النموذجي " عشر خطوات نحو ولادة سليمة " وتوفر بلدان أخرى مجموعات أساسية من الأدوية للعلاج العاجل لمضاعفات الحمل توزع على المستشفيات ومراكز الصحة التي تشهد أعدادا كبيرة من وفيات الأمهات في فترة النفاس بسبب المضاعفات.
    Por ejemplo, en el Perú (un país con 52 pueblos indígenas, que representan una proporción importante de la población total), la apertura de nuevos caminos en las laderas orientales de los Andes, hasta la selva central, con el fin de ampliar la frontera agrícola ha dado lugar a un aumento notable del número de corrimientos de tierras en la región desde los años ochenta. UN ففي بيرو مثلاً (وهو بلد يضم 52 شعباً من الشعوب الأصلية تمثل نسبة كبيرة من سكان البلد)()، أدّى فتح طرق جديدة تؤدي إلى المنحدرات الشرقية لجبال الأنديز وإلى الأدغال الوسطى من أجل توسيع نطاق المناطق الزراعية إلى زيادة ملحوظة في عدد الانهيارات المبلغ عنه في تلك المنطقة منذ ثمانينيات القرن الماضي().
    Por ejemplo, en el Perú (un país con 52 pueblos indígenas, que representan una proporción importante de la población total), la apertura de nuevos caminos en las laderas orientales de los Andes, hasta la selva central, con el fin de ampliar la frontera agrícola ha dado lugar a un aumento notable del número de corrimientos de tierras en la región desde los años ochenta. UN ففي بيرو مثلاً (وهو بلد يضم 52 شعباً من الشعوب الأصلية تمثل نسبة كبيرة من سكان البلد)()، أدّى فتح طرق جديدة تؤدي إلى المنحدرات الشرقية لجبال الأنديز وإلى الأدغال الوسطى من أجل توسيع نطاق المناطق الزراعية إلى زيادة ملحوظة في عدد الانهيارات المبلغ عنه في تلك المنطقة منذ ثمانينيات القرن الماضي().
    En algunos países, este control es ejercido por la autoridad concesionaria, mientras que en otros esta labor es atribuida a órganos supervisores especializados. en el Perú, el INRENA se encarga de la adjudicación de las concesiones forestales mientras que la supervisión de sus operaciones depende de otro organismo administrativo, la Oficina de Supervisión de las Concesiones Forestales. UN وفي بعض البلدان، تعود هذه المراقبة إلى الهيئة المانحة للامتياز، بينما تُسنِد بلدان أخرى هذه المهمة إلى هيئات إشرافية متخصصة: ففي بيرو()، تمنح المؤسسة الوطنية للموارد الطبيعية (INRENA) الامتيازات المتعلقة بالغابات، بينما تقوم هيئة إدارية أخرى، هي مكتب الإشراف على امتيازات غابات الأخشاب()، بالإشراف على تنفيذها.
    La remuneración de las mujeres también sigue siendo inferior a la de los hombres: " ... los datos relativos a América Latina y África demuestran que las empresas pertenecientes a mujeres en el sector no estructurado tienen ingresos, capital básico y márgenes de ganancia inferiores a las de los hombres; en el Perú, por ejemplo, el activo de las empresas pertenecientes a mujeres es apenas la mitad del de las empresas pertenecientes a hombres " 30. UN ولا تزال أجور العاملة أقل من أجور العامل: " ...تفيد البيانات التي جمعت عن أمريكا اللاتينية وافريقيا بأن لﻷعمال التجارية النسائية في القطاع غير الرسمي ايرادات أدنى وأسس أصول أدنى ونسب ربح أقل مما تتيحه اﻷعمال التجارية التي يقوم بها الرجل؛ ففي بيرو مثلا، تبلغ أصول اﻷعمال التجارية النسائية نصف أصول اﻷعمال التجارية التي يقوم بها الرجل " )٣٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد