en Viet Nam, por ejemplo, la demanda de energía eléctrica está registrando un crecimiento anual de casi el 20%. | UN | ففي فييت نام على سبيل المثال يتزايد الطلب على الكهرباء بنسبة تبلغ نحو 20 في المائة سنوياً. |
Por ejemplo, en Viet Nam, el Departamento presta en la actualidad servicios técnicos al programa global de administración pública, que aplican las autoridades en particular a su elemento de mejoramiento de la gestión de la administración pública. | UN | ففي فييت نام مثلا، تقدم اﻹدارة حاليا خدمات تقنية لبرنامج الحكومة الشامل لﻹدارة العامة، وبخاصة للمكون المتعلق بتحسين إدارة الخدمة المدنية. |
en Viet Nam, por ejemplo, los niños de corta edad son los que se encargan de cuidar al búfalo de la familia que a menudo pasen libremente por zonas minadas o en las que hay bombas y proyectiles sin detonar. | UN | ففي فييت نام على سبيل المثال، يتولى الصغار رعاية الجاموس الذي تمتلكه اﻷسرة والذي كثيرا ما يهيم بحرية في مناطق غُرست أرضها باﻷلغام أو توجد عليها قنابل وقذائف غير منفجرة. |
en Viet Nam y Laos, aprovechó una oportunidad que consideró única para transformar el antiguo aparato estatal dedicado a la mujer en organizaciones provechosas concentradas en las cuestiones y los intereses de la mujer en las economías orientadas al mercado. | UN | ففي فييت نام ولاوس، انتهز الصنــدوق ما اعتبره فرصة فريدة من نوعها لتحويل جهاز حكومي سابق معني بالمرأة الى منظمات مفيدة تركز على ما تواجهه المرأة من مسائل وشواغل في الاقتصادات السوقية التوجه. |
en Viet Nam, el informe sirvió para que los donantes aportaran más recursos, necesarios para responder a urgentes necesidades de anticonceptivos, mientras que en el informe sobre Turquía se recomendaban mecanismos para la recuperación de los gastos. | UN | ففي فييت نام استخدم التقرير للحصول على المزيد من الموارد من المانحين لتلبية الاحتياجات العاجلة من وسائل منع الحمل في حين قدم التقرير في تركيا توصيات تتعلق بآليات استرداد التكلفة. |
en Viet Nam, un comité parlamentario sobre la población difundió información actualizada acerca de las cuestiones relativas a la población y el desarrollo y la salud reproductiva entre los demás parlamentarios y los cargos elegidos. | UN | ففي فييت نام قامت لجنة برلمانية للسكان بتحديث معلومات عن السكان والتنمية ومسائل الصحة الانجابية ونشرتها على برلمانيين آخرين ومسؤولين منتخبين. |
Por ejemplo, en Viet Nam y China la seguridad de la tenencia se ha logrado gracias a derechos claramente definidos y con un plazo lo suficientemente largo respecto del uso de tierras que, en última instancia, son propiedad del Estado. | UN | ففي فييت نام والصين على سبيل المثال، تحقق ضمانها بواسطة حقوق استخدام محددة بوضوح وطويلة الأجل بما فيه الكفاية للأراضي التي هي في النهاية من ممتلكات الدولة. |
en Viet Nam, por ejemplo, la totalidad de los nuevos proyectos de desarrollo portuario en los que intervienen operadores de terminales internacionales tienen una zona adyacente al puerto en la que se ofrecen actividades logísticas exentas de impuestos. | UN | ففي فييت نام على سبيل المثال، تتضمن جميع مشاريع تطوير الموانئ الجديدة التي يعمل بها مشغلون دوليون للمحطات منطقة مجاورة للميناء تقدم فيها خدمات لوجستية معفاة من ضرائب. |
en Viet Nam y otros países del sudeste asiático, la enseñanza se imparte en general solo en el idioma de la mayoría, lo que supone para las minorías una desventaja en la educación. | UN | ففي فييت نام وسائر بلدان جنوب شرق آسيا، تقتصر لغة التعليم عادة على لغة الأغلبية وهو ما يلحق حيفاً بالأقليات في مجال التعليم. |
en Viet Nam se prevén, o ya están realizando, investigaciones sobre la incidencia de las infecciones del sistema reproductor; la tasa de abortos y las complicaciones resultantes; la juventud, la sexualidad antes del matrimonio y el aborto; y las causas de la mortalidad de la madre. | UN | ففي فييت نام توجد بحوث خُطﱢط لها أو يجري تنفيذها فيما يتعلق بانتشار إصابات الجهاز التناسلي؛ وانتشار اﻹجهاض والتعقيدات الناجمة عنه؛ والنشاط الجنسي للشباب قبل الزواج وعلاقته باﻹجهاض؛ وأسباب وفيات اﻷمومة. |
Por ejemplo, en Viet Nam el Banco Mundial presta apoyo al proyecto de diversificación agrícola, que salvaguarda los intereses de las " minorías étnicas " mediante la asignación de tierras sobre la base de su uso actual y una planificación participativa del uso de la tierra. | UN | ففي فييت نام على سبيل المثال يدعم البنك الدولي مشروع التنويع الزراعي الذي يكفل مصالح " الأقليات الإثنية " عن طريق تخصيص الأراضي على أساس الاستخدام الحالي للأراضي والمشاركة في تخطيط استخدام الأراضي. |
en Viet Nam, por ejemplo, el grupo de coordinación de los programas de género coordinó un análisis de género del proyecto de la estrategia nacional de desarrollo para 2011-2015. | UN | ففي فييت نام مثلاً، قام فريق تنسيق البرامج الجنسانية بتنسيق تحليل جنساني لمشروع استراتيجية التنمية الوطنية للفترة 2011-2015. |
Por ejemplo, en Viet Nam, la Ley de las personas de edad (2010) estableció reglamentos para la construcción con el fin de facilitar su movilidad. | UN | ففي فييت نام على سبيل المثال، يتضمن القانون المتعلق بكبار السن (2010) أنظمة للبناء تيسر إمكانية التنقل. |
en Viet Nam, por ejemplo, el equipo de las Naciones Unidas en el país ha identificado oportunidades de programación conjunta como resultado del nuevo énfasis que está poniendo el Marco de Asistencia en el fortalecimiento de la capacidad para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio; la respuesta estratégica de las Naciones Unidas al VIH/SIDA en Viet Nam; y las cuestiones relativas a la inmigración. | UN | ففي فييت نام على سبيل المثال، تعرف فريق الأمم المتحدة القطري على الفرص المتاحة للبرامج المشتركة في إطار عمل الأمم المتحدة الجديد للمساعدة الإنمائية الذي يركز على تعزيز القدرات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ والمواجهة الاستراتيجية للأمم المتحدة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في فييت نام؛ وقضايا الهجرة. |
192. No obstante, gradualmente el cambio se está produciendo. Por ejemplo, en Viet Nam, en los procesos de redistribución, los certificados de uso de la tierra, que con anterioridad se registraban principalmente a nombre de los varones, por la Ley de Tierras de 2003 se exigió que todos los documentos en que se inscribieran bienes familiares y derechos de propiedad de la tierra incluyeran los nombres de ambos esposos (Banco Mundial y otros, 2006). | UN | 192 - مع ذلك فالتغيير يحدث ببطء ففي فييت نام على سبيل المثال، ورغم أن شهادات استخدام الأرض في عمليات إعادة التوزيع كانت قد أُعطيت مسجَّلة أساساً في السابق بأسماء الرجال، فإن قانون الأراضي في سنة 2003 يتطلب أن تسجِّل جميع المستندات أصول الأسرة وحقوق حيازة الأرض لكي تشمل أسماء الزوجين على السواء (البنك الدولي وآخرون، 2006). |
Por ejemplo, en Viet Nam, mientras las mujeres empleaban el 30% del total de su actividad laboral en la agricultura por cuenta propia, en comparación con el 20% correspondiente a los hombres, los datos del Ministerio de Agricultura y Desarrollo indicaban que las mujeres representaban solamente el 25% de los participantes en programas de capacitación sobre ganadería y el 10% sobre cultivos (Gobierno de Viet Nam, 2000). | UN | ففي فييت نام على سبيل المثال، وفيما أنفقت النساء 30 في المائة من مجمل جهودهن في العمل في مجال المشاريع الزراعية المنفَّذة للحساب الخاص مقابل 20 في المائة من جانب الرجل، إلا أن البيانات المستقاة من وزارة الزراعة والتنمية أوضحت أن المرأة لا تشكِّل سوى 25 في المائة من المشاركين في البرامج التدريبية المتعلقة بتربية الماشية و 10 في المائة من البرامج المتصلة بزراعة المحاصيل (حكومة فييت نام، 2000). |