ويكيبيديا

    "ففي كثير من البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en muchos países
        
    • en numerosos países
        
    Ciertamente, en muchos países que experimentaron un rápido crecimiento de la población la disminución del gasto per cápita en estas esferas fue aún más pronunciada. UN وبالطبع، ففي كثير من البلدان التي تشهد نموا سكانيا سريعا، كان الهبوط في هذه النفقات على أساس المعدل الفردي أكثر وضوحا.
    en muchos países, un aumento de la dosis colectiva sería un signo de un aumento de la asequibilidad de la atención médica y de un aumento neto del beneficio. UN ففي كثير من البلدان يشير ازدياد الجرعة الجماعية إلى ازدياد توافر الرعاية الطبية وإلى حدوث زيادة صافية في المنفعة.
    en muchos países el gasto público en servicios sociales se ha visto sujeto a limitaciones fiscales, impuestas por las reducciones presupuestarias y los cambios en los objetivos públicos. UN ففي كثير من البلدان تعرض اﻹنفاق الحكومي على الخدمات الاجتماعية لقيود مالية فرضها انكماش الميزانيات وتغير اﻷهداف العامة.
    en muchos países el gasto público en servicios sociales se ha visto sujeto a limitaciones fiscales, impuestas por las reducciones presupuestarias y los cambios en los objetivos públicos. UN ففي كثير من البلدان تعرض اﻹنفاق الحكومي على الخدمات الاجتماعية لقيود مالية فرضها انكماش الميزانيات وتغير اﻷهداف العامة.
    en numerosos países en desarrollo se han logrado escasos progresos, si es que se han logrado algunos, en cuanto a reducir las tasas de mortalidad materna. UN ففي كثير من البلدان النامية، لم يتحقق تقدم كبير، أو أي تقدم على الإطلاق، في خفض معدلات الوفيات النفاسية.
    en muchos países la corrupción es endémica, los procedimientos son engorrosos y demasiado fragmentados, y la mentalidad de gestión impide una delegación o descentralización auténticas. UN ففي كثير من البلدان ينتشر الفساد كالوباء، وتتميز اﻹجراءات بالبطء والتفرع الشديد وتمنع الثقافية اﻹدارية السائدة التفويض الفعلي للسلطات أو اللامركزية.
    en muchos países pobres en guerra la pobreza corre parejas con profundas diferencias étnicas o religiosas. UN ففي كثير من البلدان الفقيرة التي تعيش حالة حرب، يقترن الفقر بأوجه شقاق عرقي أو ديني حادة.
    en muchos países ha aumentado desde 1995 el número de personas que viven en la pobreza. UN ففي كثير من البلدان زاد عدد الأشخاص الذين يعانون الفقر عن المعدلات السائدة في عام 1995.
    en muchos países ha aumentado desde 1995 el número de personas que viven en la pobreza. UN ففي كثير من البلدان زاد عدد الأشخاص الذين يعانون الفقر عن المعدلات السائدة في عام 1995.
    en muchos países ha aumentado desde 1995 el número de personas que viven en la pobreza. UN ففي كثير من البلدان زاد عدد الأشخاص الذين يعانون الفقر عن المعدلات السائدة في عام 1995.
    en muchos países en desarrollo, una gran parte de los bienes raíces no está oficialmente registrada. UN ففي كثير من البلدان النامية، لا يكون جزء كبير من ممتلكات الأراضي مسجلا بصورة رسمية.
    en muchos países o regiones, las creencias tradicionales han hecho hincapié en la necesidad que los niños pequeños tienen de capacitación y socialización. UN ففي كثير من البلدان والمناطق، تؤكد المعتقدات التقليدية على حاجة صغار الأطفال إلى التدريب والإعداد الاجتماعي.
    en muchos países o regiones, las creencias tradicionales han hecho hincapié en la necesidad que los niños pequeños tienen de capacitación y socialización. UN ففي كثير من البلدان والمناطق، تؤكد المعتقدات التقليدية على حاجة صغار الأطفال إلى التدريب والإعداد الاجتماعي.
    En todo caso, en muchos países los medios de difusión más activos son de propiedad estatal. UN وعلى أي حال، ففي كثير من البلدان تكون وسائط الإعلام الأكثر نشاطا مملوكة للدولة.
    en muchos países y regiones, las creencias tradicionales han hecho hincapié en la necesidad que los niños pequeños tienen de capacitación y socialización. UN ففي كثير من البلدان والمناطق، تؤكد المعتقدات التقليدية على حاجة صغار الأطفال إلى التدريب والإعداد الاجتماعي.
    en muchos países o regiones, las creencias tradicionales han hecho hincapié en la necesidad que los niños pequeños tienen de capacitación y socialización. UN ففي كثير من البلدان والمناطق، تؤكد المعتقدات التقليدية على حاجة صغار الأطفال إلى التدريب والإعداد الاجتماعي.
    Lo cierto es que en muchos países, las desigualdades han aumentado. UN ففي كثير من البلدان اتسع فعلا نطاق عدم المساواة.
    Además, en muchos países el derecho penal se centra en largas penas de prisión como única forma de sanción, incluso cuando se trata de delitos relativamente leves. UN وفضلاً عن هذا ففي كثير من البلدان يركز القانون الجنائي على أحكام السجن الطويلة باعتبارها الشكل الوحيد للعقوبة حتى بالنسبة للجرائم الصغيرة نسبياً.
    en muchos países, esos coordinadores tienen escasos efectos prácticos y no disponen de un adecuado apoyo ministerial. UN ففي كثير من البلدان تفكير هذه المراكز العملي محدود، ولا تتلقى الدعم الوزاري الكافي.
    en muchos países y regiones, las creencias tradicionales han hecho hincapié en la necesidad que los niños pequeños tienen de capacitación y socialización. UN ففي كثير من البلدان والمناطق، تؤكد المعتقدات التقليدية على حاجة صغار الأطفال إلى التدريب والإعداد الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد