ويكيبيديا

    "ففي كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Kosovo
        
    en Kosovo, en particular, el comportamiento intolerante desembocó en una especie de ceguera, incluso en personas que habían sufrido la opresión en carne propia. UN ففي كوسوفو خاصة، أدى السلوك المتعصب إلى انتشار شكل من أشكال العمى حتى بين الذين عانوا هم أنفسهم من الاضطهاد.
    en Kosovo, miles de refugiados son víctimas del hambre y afrontan un frío invierno. UN ففي كوسوفو يواجه آلاف اللاجئين الجوع والشتاء الزمهرير.
    en Kosovo el mundo observó una grave crisis humanitaria, con el Consejo de Seguridad incapaz de actuar. UN ففي كوسوفو شهد العالم أزمة إنسانية خطيرة عجز مجلس اﻷمن عن مواجهتها.
    en Kosovo y Metohija, en especial, las cuestiones de derechos humanos y asuntos humanitarios requieren una cooperación adecuada entre organizaciones internacionales. UN ففي كوسوفو ومتوهيا، بصورة خاصة، تتطلب حقوق الإنسان والقضايا الإنسانية تعاونا مناسبا بين المنظمات الدولية.
    La situación de los derechos humanos en Kosovo ha sido motivo de preocupación para la comunidad internacional durante la mayor parte de este decenio. UN ٣ - ففي كوسوفو ظلت حالة حقوق اﻹنسان تمثل هاجسا للمجتمع الدولي خلال معظم هذا العقد.
    Hemos frenado y rectificado la depuración étnica de los habitantes de origen albanés que estaban realizando los serbios en Kosovo, pero ahora vemos que en Kosovo se ve amenazada la presencia de los serbios y los romaníes. UN ففي كوسوفو أمكن وقف التطهير العرقي لﻷلبانيين من جانب الصرب وعُكس اتجاهه. لكننا نشهد اﻵن أن وجود الصرب والغجر في كوسوفو مهدد.
    También en este caso la situación en Kosovo mostró que las diferentes posiciones políticas sobre el conflicto y el futuro estatuto de Kosovo dificultaron en gran medida la cooperación entre las Naciones Unidas y partes de la comunidad internacional. UN ففي كوسوفو أيضا، أظهرت الحالة أن المواقف السياسية المختلفة بشأن النزاع والوضع المستقبلي لكوسوفو جعلت التعاون بين الأمم المتحدة وشرائح المجتمع الدولي في غاية الصعوبة.
    en Kosovo, por ejemplo, sus servicios de acción contra las minas proporcionaron rápido apoyo para la limpieza de minas y otros servicios conexos, a solicitud del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y la Oficina trabajará con el PNUD para proporcionar vivienda y electrificación en la provincia. UN ففي كوسوفو مثلا قدمت خدمات المكتب المتعلقة بالألغام دعما سريعا لعملية إزالة الألغام وما يتصل بها من خدمات، بناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام، وسوف يتعاون المكتب مع البرنامج الإنمائي على توفير المساكن وإدخال الكهرباء في الإقليم.
    Tan sólo en Kosovo, seis años después de la intervención de las fuerzas de la OTAN y a pesar de las grandes operaciones de limpieza, sigue habiendo centenares o incluso miles de submuniciones sin estallar, cada una de las cuales puede causar una tragedia. UN ففي كوسوفو وحدها، وبعد ستة أعوام من تدخل قوات منظمة حلف شمال الأطلسي، ورغم عمليات التطهير الواسعة النطاق، لا تزال توجد المئات، بل الآلاف، من الذخائر الصغيرة غير المنفجرة، يمكن أن تسبب كل واحدة منها مأساة.
    Además, hay misiones de mantenimiento de la paz complejas y multidisciplinarias, que hacen las veces de administraciones provisionales, en Kosovo (Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas (UNMIK)) y Timor Oriental (Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET)). UN ففي كوسوفو (بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو) وتيمور الشرقية (إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية)، توجد بعثات مركبة متعددة الاختصاصات لحفظ السلام تأخذ شكل الإدارات المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد