ويكيبيديا

    "ففي معظم البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la mayoría de los países
        
    • en la mayor parte de los países
        
    • en la mayoría de países
        
    Además, en la mayoría de los países en desarrollo el sector no estructurado absorbía cantidades cada vez mayores de trabajadores urbanos, especialmente mujeres. UN وعلاوة على ذلك، ففي معظم البلدان النامية يستوعب القطاع غير الرسمي أعدادا متزايدة من العمال الحضريين، ولاسيما النساء.
    en la mayoría de los países en desarrollo la enseñanza es obligatoria durante un período de entre cuatro y ocho años, mientras que en los países desarrollados es obligatoria por lo menos durante ocho años. UN ففي معظم البلدان النامية يكون التعليم إلزاميا لمن تتراوح أعمارهم بين ٤ سنوات و ٨ سنوات، بينما يكون هذا التعليم إلزاميا في البلدان المتقدمة النمو لمدة ٨ سنوات على اﻷقل.
    en la mayoría de los países, las actividades relacionadas con los bosques y esferas afines están sufriendo cambios radicales y complejos incluidos, en particular: UN ففي معظم البلدان تمر أنشطة الغابات واﻷنشطة المتصلة بالغابات بتغيرات جذرية ومعقدة، بما في ذلك، على وجه الخصوص:
    en la mayoría de los países en desarrollo la enseñanza es obligatoria durante un período de entre 4 y 8 años, mientras que en los países desarrollados es obligatoria por lo menos durante 8 años. UN ففي معظم البلدان النامية يكون التعليم إلزاميا لمن تتراوح أعمارهم بين ٤ سنوات و ٨ سنوات، بينما يكون هذا التعليم إلزاميا في البلدان المتقدمة النمو لمدة ٨ سنوات على اﻷقل.
    en la mayor parte de los países pobres un elevado nivel de analfabetismo femenino se corresponde con elevadas tasas de fecundidad y de mortalidad infantil. UN ففي معظم البلدان الفقيرة يرتبط ارتفاع معدل اﻷمية بين اﻹناث بارتفاع معدل الخصوبة وارتفاع معدل وفيات الرضع.
    en la mayoría de los países vecinos de la ex República Yugoslava de Macedonia, han sido evidentes los disturbios públicos y la tensión. UN ففي معظم البلدان المجاورة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كانت الاضطرابات والتوترات العامة واضحة.
    en la mayoría de los países en desarrollo, la familia ha sido tradicionalmente la fuente de apoyo y cuidado de las personas de edad. UN ففي معظم البلدان النامية، كانت اﻷسرة، تقليديا، مصدر الدعم والرعاية للمسنين.
    en la mayoría de los países, las políticas evolucionan y hacen más hincapié en el individuo. UN ففي معظم البلدان تغيرت السياسات وأصبحت أكثر توجها نحو الشعوب بشكل واضح.
    en la mayoría de los países en desarrollo, la mayor parte de la población rural depende de los combustibles tradicionales, como la madera, el estiércol y los residuos agrícolas. UN ففي معظم البلدان النامية يعتمد معظم سكان الأرياف على مصادر الطاقة التقليدية مثل الحطب والروث ومخلفات المحاصيل الزراعية.
    en la mayoría de los países, la inflación se mantuvo en los niveles bajos alcanzados en los últimos años. UN ففي معظم البلدان ظل التضخم في حدود المستويات المنخفضة التي بلغها خلال السنوات القليلة السابقة.
    Efectivamente, en la mayoría de los países Partes se ha designado al Ministerio del Medio Ambiente para que actúe como OCN en el caso de los tres convenios. UN ففي معظم البلدان الأطراف، عُيِّنت وزارات البيئة كهيئات تنسيق وطنية فيما يتعلق بالاتفاقيات الثلاث جميعها.
    en la mayoría de los países de África oriental, central y meridional, la cloroquina ha perdido su eficacia clínica como tratamiento contra el paludismo. UN ففي معظم البلدان في شرق ووسط وجنوب القارة الأفريقية، فقد الكلوروكوين فعاليته الطبية كعلاج للملاريا.
    en la mayoría de los países en desarrollo, la agricultura minifundista es importante para la reducción de la pobreza, la seguridad alimentaria y la economía rural en general. UN ففي معظم البلدان النامية، تتسم المزارع الصغيرة بالأهمية للحد من الفقر وكفالة الأمن الغذائي، وللاقتصاد الريفي بشكل أوسع.
    en la mayoría de los países en desarrollo, a excepción de los del Asia oriental y el Pacífico, el reciente crecimiento económico no ha dado lugar a una disminución de la pobreza. UN ففي معظم البلدان النامية، باستثناء شرق آسيا والمحيط الهادئ، لم يسفر النمو الاقتصادي الأخير عن نقص في معدل الفقر.
    en la mayoría de los países desarrollados, la actividad del sector privado aún no tiene una base sólida. UN ففي معظم البلدان المتقدمة، لم يقف نشاط القطاع الخاص على أقدام ثابتة بعد.
    en la mayoría de los países, los servicios públicos de atención de la salud y educación son más accesibles y de mejor calidad en las zonas urbanas. UN ففي معظم البلدان تكون الخدمات العامة والرعاية الصحية والتعليم أيسر منالا وذات نوعية أفضل في المناطق الحضرية.
    Consiguientemente, hoy en día en la mayoría de los países las enfermedades transmisibles causan un bajo porcentaje de todas las muertes. UN وبالتالي، ففي معظم البلدان لم تعد الأمراض المعدية تتسبب اليوم إلا في نسبة منخفضة من مجموع الوفيات.
    Sin embargo, los recursos disponibles en la mayoría de los países en desarrollo para el gasto público social siguen siendo limitados. UN ومع ذلك، ففي معظم البلدان النامية لا يزال الإنفاق الاجتماعي العام مقيدا بحدود الموارد.
    en la mayoría de los países en desarrollo, la producción de alimentos está a cargo principalmente de las mujeres y, por consiguiente, las cuestiones relativas a la seguridad alimentaria, el derecho a la tierra y las prácticas ecológicamente racionales de explotación del suelo son fundamentales en su vida. UN ففي معظم البلدان النامية، يقوم إنتاج الغذاء على أكتاف النساء بالدرجة اﻷولى، ومن ثم، تدخل في صميم حياتهن المواضيع المتعلقة باﻷمن الغذائي وحقوق تملك اﻷرض وممارسات استخدام اﻷرض المستدامة بيئيا.
    en la mayor parte de los países pobres un elevado nivel de analfabetismo femenino se corresponde con elevadas tasas de fecundidad y de mortalidad infantil. UN ففي معظم البلدان الفقيرة يرتبط ارتفاع معدل اﻷمية بين اﻹناث بارتفاع معدل الخصوبة وارتفاع معدل وفيات الرضع.
    No obstante, en la mayoría de países en desarrollo más del 90% de las pequeñas y medianas empresas son microempresas o pequeñas empresas con menos de 10 trabajadores; la mayoría funciona en un entorno no regulado, sin reconocimiento o registro legal de ningún tipo. UN ومع ذلك ففي معظم البلدان النامية يعد أكثر من 90 في المائة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة مؤسسات صغرى أو صغيرة يعمل فيها أقل من 10 عمال معظمهم يعملون في ظروف غير رسمية دون اعتراف أو تسجيل قانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد