ويكيبيديا

    "فقال إن الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dice que las Naciones
        
    El Sr. Stone (Australia), hablando también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia, dice que las Naciones Unidas deben dar ejemplo. UN 57 - السيد ستون (أستراليا): تكلم أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا، فقال إن الأمم المتحدة يجب أن تكون مثالا يُحتذى.
    En particular, hace referencia al informe del Secretario General sobre el establecimiento del fondo (A/57/137) y dice que las Naciones Unidas han entrado en una nueva etapa y que se les ha pedido que adopten inmediatamente medidas para erradicar la pobreza. UN وأشار بوجه خاص إلى تقرير الأمين العام بشأن إنشاء الصندوق (A/57/137) فقال إن الأمم المتحدة قد دخلت مرحلة جديدة وإنها مدعوة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة للقضاء على الفقر.
    En referencia al derecho a la libre determinación, dice que las Naciones Unidas tienen la responsabilidad de ayudar a todos los pueblos que sigan sometidos a una ocupación a ejercer ese derecho, especialmente al pueblo palestino, que tiene el derecho de establecer su propio Estado independiente en todos los territorios de Palestina. UN 62 - وأشار إلى حق تقرير المصير فقال إن الأمم المتحدة مسؤولة عن مساعدة كل الشعوب التي ما زالت تعيش تحت الاحتلال على ممارسة هذا الحق، لا سيما الشعب الفلسطيني الذي من حقه أن ينشئ دولته المستقلة على كل الأرض الفلسسطينية.
    32. El Sr. Hill (Australia), hablando en nombre de Australia, el Canadá y Nueva Zelandia (Grupo CANZ), dice que las Naciones Unidas se han convertido en un auténtico proveedor mundial de servicios. UN 32 - السيد هيل (استراليا): تكلم باسم استراليا وكندا ونيوزيلندا، فقال إن الأمم المتحدة تطورت فأصبحت تقدم خدمات عالمية بالفعل.
    El Sr. Wolfe (Jamaica), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que las Naciones Unidas son un asociado valioso en la prestación de asistencia para el desarrollo, especialmente en vista del ambiente internacional cada vez más precario. UN 38 - السيد وولف (جامايكا): تحدث باسم الجماعية الكاريبية فقال إن الأمم المتحدة شريك مهم في تقديم المساعدة الإنمائية، ولا سيما في ظل البيئة الدولية المتزايدة التقلب.
    12. El Sr. Davide (Filipinas), hablando en explicación de voto antes de la votación, dice que las Naciones Unidas son el foro más apropiado para examinar la pena capital y para recibir información relacionada con las salvaguardias para proteger los derechos de los condenados a la pena de muerte. UN 12 - السيد داوود (الفليبين): تحدث عليلا للتصويت قبل التصويت، فقال إن الأمم المتحدة انسب منتدى لمناقشة عقوبة الإعدام وتلقًّي المعلومات المتعلقة بالضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام.
    37. El Sr. Gürber (Suiza), hablando también en nombre de Liechtenstein, dice que las Naciones Unidas solo pueden funcionar adecuadamente si los Estados Miembros cumplen sus obligaciones financieras de conformidad con lo dispuesto en la Carta. UN 37 - السيد غيربر (سويسرا): تكلم أيضا باسم لختنشتاين، فقال إن الأمم المتحدة لا يمكنها أن تعمل على النحو الصحيح إلا إذا وفت الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية وفقاً للميثاق.
    56. El Sr. Nair (Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna), abordando las preocupaciones expresadas acerca del número de funcionarios que han delinquido, dice que las Naciones Unidas son una gran Organización que maneja grandes cantidades de dinero y que, por lo tanto, no debe sorprender que haya casos de personas que transgreden las normas y reglamentos. UN 56 - السيد نير (وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية): تصدى للشواغل التي تم الإعراب عنها فيما يتعلق بعدد الموظفين الذين ارتكبوا مخالفات فقال إن الأمم المتحدة منظمة كبيرة تتعامل في مبالغ طائلة من المال.
    El Sr. Kryzhanivskyi (Ucrania), hablando en nombre de los países del grupo GUAM (Georgia, Ucrania, Azerbaiyán y Moldova), dice que las Naciones Unidas y sus organismos especializados deben seguir desempeñando un papel clave, creando una sólida base jurídica para fomentar la cooperación en la lucha contra el terrorismo internacional. UN 32 - السيد كريجانيفيسكيي (أوكرانيا): تكلم باسم مجموعة البلدان جوام (جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا)، فقال إن الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ينبغي أن تواصل القيام بدور رئيسي في توفير أساس قانوني متين لتشجيع التعاون في مكافحة الإرهاب الدولي.
    19. El Sr. Oemar (Indonesia), hablando en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Suroriental (ASEAN), dice que las Naciones Unidas deben contribuir decisivamente a ampliar el multilateralismo y determinar medidas amplias para hacer frente a las múltiples crisis en un mundo globalizado. UN 19 - السيد عمر (إندونيسيا): تكلم نيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا فقال إن الأمم المتحدة لها دور أساسي في توسيع نطاق تعددية الأطراف وتحديد التدابير الشاملة التي تتخذ للتصدي للأزمات المتعددة في عالم معولم.
    23. El Sr. Acharya (Nepal), hablando en nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados, dice que las Naciones Unidas son el custodio de todos los intereses de estos países en materia de desarrollo en el ámbito mundial y que, como tal, es necesario mejorar su eficacia. UN 23 - السيد أشاريا (نيبال): تكلم باسم مجموعة أقل البلدان نموا، فقال إن الأمم المتحدة هي الراعية لعامة المصالح الإنمائية لتلك البلدان على الصعيد العالمي، وأنه لما كان الأمر كذلك فمن الضروري تعزيز فعاليتها.
    El Sr. McLay (Nueva Zelandia), que habla también en nombre de Australia y el Canadá, dice que las Naciones Unidas se enfrentan a desafíos sin precedentes y que, por tanto, necesitan una fuerza de trabajo diversa y de alta calidad, poseedora en la misma medida de experiencia y flexibilidad. UN 38 - السيد ميكلاي (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن الأمم المتحدة تواجه تحديات لم يسبق لها مثيل، لذلك فإنها تحتاج إلى قوة عاملة متنوعة، عالية الجودة، وعلى قدر متساو من الخبرة والمرونة.
    El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los países del Grupo de los 77 y China, dice que las Naciones Unidas deben mantenerse a la vanguardia de los acontecimientos mundiales y apoyar la labor del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, cuyo objetivo es promover el desarrollo de los países en desarrollo y fomentar los procesos intergubernamentales en las esferas económica y social. UN 21 - السيد بارنويل (غيانا): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن الأمم المتحدة يجب أن تظل في مكانة الصدارة من الأحداث العالمية، وأن تدعم أعمال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي يتمثل هدفها في تشجيع تنمية البلدان النامية ومساندة العمليات الحكومية الدولية القائمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    El Sr. Soto (España), hablando en nombre de la Unión Europea, los países asociados (Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, República Checa, Rumania, y Turquía), y, además, Islandia y Liechtenstein, dice que las Naciones Unidas deben felicitarse por el éxito sin precedentes de la UNTAET. UN 17 - السيد سوتو (اسبانيا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة إليه وهي إستونا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، فضلا عن أيسلندا وليختنشتاين، فقال إن الأمم المتحدة جديرة بأن تهنئ نفسها إزاء نجاح الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية على نحو لم يسبق له مثيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد