ويكيبيديا

    "فقدان الغطاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pérdida de cubierta
        
    • pérdida de la cubierta
        
    • la pérdida de
        
    Veinticinco de esos países y territorios sufrieron una pérdida de cubierta forestal, mientras que siete experimentaron un aumento. UN وتعاني خمس وعشرون من هذه البلدان والأقاليم من فقدان الغطاء الحرجي، بينما سجلت زيادة في 7 منها.
    1. Aumentar considerablemente la superficie de los bosques protegidos y los bosques de ordenación sostenible e invertir la pérdida de cubierta forestal en todo el mundo; UN 1 - زيادة رقعة الغابات المحمية والتي تدار على نحو مستدام وعكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي في جميع أنحاء العالم؛
    Invertir la pérdida de cubierta forestal en todo el mundo mediante la ordenación sostenible de los bosques, lo cual entraña actividades de protección, restauración, forestación y reforestación, e intensificar los esfuerzos por prevenir la degradación de los bosques; UN عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، التي تشمل الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة التحريج وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور التربة؛
    También facilitará las actividades transfronterizas para reducir la pérdida de la cubierta forestal y la degradación forestal en la región del Amazonas. UN كما سيعمل على تيسير الإجراءات العابرة للحدود الرامية إلى الحد من فقدان الغطاء الحرجي وتدهور الغابات في منطقة الأمازون.
    Invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal en todo el mundo mediante la ordenación sostenible de los bosques, incluidas actividades de protección, restauración, forestación y reforestación, e intensificar los esfuerzos para prevenir la degradación de los bosques; UN عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛
    Invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal en todo el mundo mediante la ordenación sostenible de los bosques, incluidas actividades de protección, restauración, forestación y reforestación, e intensificar los esfuerzos para prevenir la degradación de los bosques; UN عكس مسار الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة غرس الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛
    1. Aumentar considerablemente la superficie de los bosques protegidos y los bosques de ordenación sostenible e invertir la pérdida de cubierta forestal en todo el mundo; UN 1 - زيادة رقعة الغابات المحمية والتي تدار على نحو مستدام وعكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي في جميع أنحاء العالم؛
    La pérdida de cubierta forestal, del suelo, de la biodiversidad y del agua subterránea accesible plantea problemas cada vez mayores mientras la contaminación afecta a la salud de los seres humanos, los animales y las plantas. UN فعمليات فقدان الغطاء الحرجي، والتربة، والتنوع البيولوجي، والمياه الجوفية، تطرح تحديات متزايدة في الوقت الذي يؤثر فيه التلوث على صحة البشر والحيوانات والنباتات.
    i) Inversión de la tendencia a la pérdida de cubierta forestal en todo el mundo mediante la ordenación sostenible de los bosques, incluida la protección, restauración, forestación y reforestación, y aumento de los esfuerzos por impedir la degradación de los bosques; UN ' 1` الحد من فقدان الغطاء الحرجي في العالم بأسره من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك حماية الغابات وإحياؤها وتشجيرها، وإعادة تشجيرها، وزيادة الجهود الرامية إلى منع تدهور الغابات؛
    Nuestras naciones están decididas a cooperar entre sí para frenar, detener e invertir la pérdida de cubierta forestal y para promover la revitalización de las tierras forestales degradadas, así como la ordenación y la conservación de los bosques. UN إن دولنا ملتزمة بالتعاون فيما بينها لإبطاء فقدان الغطاء الحرجي ووقفه وعكس اتجاهه، وتعزيز إعادة تأهيل الأراضي الغابوية المتدهورة، وإدارة الغابات وصونها.
    Invertir la pérdida de cubierta forestal en todo el mundo mediante la ordenación sostenible de los bosques, lo cual entraña actividades de protección, restauración, forestación y reforestación, e intensificar los esfuerzos por prevenir la degradación de los bosques; UN عكس اتجاه فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي عن طريق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة زراعة الغابات وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛
    1. Aumentar considerablemente la superficie de los bosques protegidos y los bosques de ordenación sostenible e invertir la pérdida de cubierta forestal en todo el mundo; UN 1 - زيادة مساحة الغابات المحمية والتي تدار على نحو مستدام زيادة كبيرة وعكس اتجاه فقدان الغطاء الحرجي في جميع أنحاء العالم؛
    Invertir la pérdida de cubierta forestal en todo el mundo mediante la ordenación sostenible de los bosques, lo cual entraña actividades de protección, restauración, forestación y reforestación, e intensificar los esfuerzos por prevenir la degradación de los bosques; UN وقف فقدان الغطاء الحرجي في العالم وعكس مساره من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما يشمل حمايتها واستصلاحها وتشجيرها وإعادة تشجيرها وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهورها؛
    Invertir la pérdida de cubierta forestal en todo el mundo mediante la ordenación sostenible de los bosques, lo cual entraña actividades de protección, restauración, forestación y reforestación, e intensificar los esfuerzos por prevenir la degradación de los bosques; UN عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، التي تشمل الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة التحريج وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور التربة؛
    Invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal en todo el mundo mediante la ordenación sostenible de los bosques, incluidas actividades de protección, restauración, forestación y reforestación, e intensificar los esfuerzos para prevenir la degradación de los bosques; UN وقف فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي وعكس مساره من خلال الإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛
    B. La inversión del proceso de pérdida de la cubierta forestal, la prevención de la degradación forestal y la lucha contra la desertificación UN باء - عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور ومكافحة التصحر
    B. La inversión del proceso de pérdida de la cubierta forestal, la prevención de la degradación forestal y la lucha contra la desertificación UN باء - عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات ومكافحة التصحر
    Los problemas de pérdida de la cubierta forestal y de prevención de la degradación forestal son causados a menudo por la pobreza y por fuerzas ajenas al sector forestal. UN 9 - كثيرا ما ترجع أسباب مشكلتي فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات إلى الفقر وإلى قوى تعمل خارج قطاع الغابات.
    En el informe se indica que el ritmo de pérdida de la cubierta forestal en África parece estar reduciéndose ligeramente, aunque en conjunto sigue siendo elevado, y también está disminuyendo la extensión de otras tierras boscosas. UN ووفقا للتقرير، يبدو أن معدل فقدان الغطاء الحرجي في أفريقيا يتباطأ قليلا، ولكنه على العموم لا يزال مرتفعا، كما أن مساحة الأراضي الحرجية الأخرى تتراجع أيضا.
    Invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de todos los tipos de bosques y combatir la desertificación, incluso en países que tienen una cubierta forestal reducida UN عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد