ويكيبيديا

    "فقد بلغت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ascendieron a
        
    • fueron de
        
    • fue de
        
    • ascendió a
        
    • alcanzaron
        
    • ascendían a
        
    • ha alcanzado
        
    • han alcanzado
        
    • alcanzó
        
    • ascendía a
        
    Los gastos reales correspondientes a 2002 ascendieron a 175,45 millones de dólares, lo que representaba el 60% de los gastos totales del Organismo. UN أما النفقات الفعلية لعام 2002 ، فقد بلغت 175.45 مليون دولار، وهو ما يمثل60 في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    Los gastos efectuados en la sede en 1996 ascendieron a 128.246.700 dólares. UN أما نفقات المقر لعام ٦٩٩١ فقد بلغت ٠٠٧ ٦٤٢ ٨٢١ دولار.
    Los gastos administrativos comparables efectuados en 1993 fueron de 45,1 millones de dólares, o sea, el 20,5% de los ingresos de 219,6 millones de dólares correspondientes a 1993. UN أما النفقات اﻹدارية المناظرة في عام ١٩٩٣ فقد بلغت ٤٥,١ مليون دولار، أي ٢٠,٥ في المائة من إيرادات عام ١٩٩٣ البالغة ٢١٩,٦ مليون دولار.
    En 1991 la tasa de morbilidad por cáncer de cuello del útero fue de 35,4 casos por 100.000 mujeres. UN أما نسبة اﻹصابة بسرطان عنق الرحم في عام ١٩٩١ فقد بلغت ٣٥,٤ لكل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة.
    El valor de los nuevos proyectos aprobados ascendió a 642 millones de dólares aproximadamente, mientras que en 1991 había ascendido a 690 millones de dólares. UN أما بلغة الدولارات، فقد بلغت قيمة المشاريع الجديدة المعتمدة حوالي ٦٤٢ مليون دولار، مقابل ٦٩٠ مليون دولار في عام ١٩٩١.
    Esos gastos, como lo indica el gráfico 26, alcanzaron su nivel máximo en 1994 y desde entonces se han venido reduciendo. UN وكما يظهر في الشكل ٢٦، فقد بلغت هذه التكاليف ذروتها عام ١٩٩٤، ثم بدأت بالانخفاض منذ ذلك الحين.
    Las cuotas impagadas para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendían a 3.321,1 millones de dólares. UN أما الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام فقد بلغت 321.1 3 مليون دولار.
    El desempleo juvenil ha alcanzado proporciones históricas en algunos países, llegando a más del 50% de la fuerza de trabajo juvenil. UN فقد بلغت بطالة الشباب نسباً تاريخية في بعض البلدان، إذ تجاوزت نسبة 50 في المائة من عمالة الشباب.
    Los subsidios iniciales para África y Kosovo han alcanzado la suma de 1,7 millones de dólares. UN فقد بلغت قيمة المنح الأولية المقدمة لصالح أفريقيا وكوسوفو 1.7 مليون دولار.
    Los gastos efectuados en la sede en 1997 ascendieron a 107,7 millones de dólares. UN أما نفقات المقر لعام ٧٩٩١ فقد بلغت ٧,٧٠١ مليون دولار.
    Los gastos reales correspondientes a 2000 ascendieron a 163.434.000 dólares, lo que representaba el 58,2% de los gastos totales del Organismo. UN أما النفقات الفعلية في عام 2000 فقد بلغت 000 434 163 دولار ويمثل ذلك 58.2 في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    Los gastos reales correspondientes a 2001 ascendieron a 161.700.000 dólares, lo que representaba el 60,5% de los gastos totales del Organismo. UN أما النفقات الفعلية في عام 2000، فقد بلغت 161.7 مليون دولار، وهو ما يمثل60.5 في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    Los ingresos de recursos ordinarios ascendieron a unos 268,7 millones de dólares, menos que lo previsto en el MFMA. UN فقد بلغت الإيرادات من الموارد العادية حوالي 268.7 مليون دولار، وهي دون المبلغ المتوقع في إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Los gastos reales correspondientes a 2003 ascendieron a 184,7 millones de dólares, lo que representaba el 60% de los gastos totales del Organismo. UN أما النفقات الفعلية لعام 2003، فقد بلغت 184.7 مليون دولار، ومثلت 60 في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    Los gastos administrativos comparables efectuados en 1994 fueron de 45,2 millones de dólares, o sea, el 17,0% de los ingresos de 265,3 millones de dólares correspondientes a 1994. UN أما النفقات اﻹدارية المناظرة في عام ١٩٩٤ فقد بلغت ٤٥,٢ مليون دولار، أي ١٧ في المائة من إيرادات عام ١٩٩٤ البالغة ٢٦٥,٣ مليون دولار.
    Por consiguiente, los créditos suplementarios definitivos fueron de 180.600 dólares. UN ولذلك، فقد بلغت الاحتياجات اﻹضافية النهائية ٦٠٠ ١٨٠ دولار.
    El valor total de las contribuciones para la oficina conjunta de Cabo Verde, que se estableció en 2006, fue de 1,96 millones de dólares. UN أما القيمة الإجمالية للمساهمات المقدمة للمكتب المشترك في الرأس الأخضر، الذي بدأ في سنة 2006، فقد بلغت 1.96 مليون دولار.
    El gasto efectivo de 1999 fue de 154,9 millones de dólares, lo que representa el 56,7% de los gastos totales del Organismo. UN أما النفقات الفعلية في عام 1999، فقد بلغت 154.9 مليون دولار ويمثل ذلك 56.7 في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    La inversión pública de este período ascendió a 3.374.600 dólares neozelandeses. UN أما الاستثمارات العامة خلال هذه الفترة فقد بلغت ٦٠٠ ٣٧٤ ٣ دولار نيوزيلندي.
    Las atrocidades cometidas en materia de violación de los derechos humanos alcanzaron niveles sin precedentes. UN فقد بلغت الانتهاكات المريعة لحقوق اﻹنسان مستويات لم يسبق لها مثيل.
    El efectivo y las cuentas por cobrar ascendían a 17.922 dólares. UN أما المبالغ النقدية وحسابات القبض فقد بلغت ٢٢٩ ٧١ دولارا.
    Con su red actual de centros y programas de capacitación e investigaciones en lugares tan distantes entre sí como Helsinki, Macao y Accra, la Universidad ha alcanzado cierto nivel de madurez institucional. UN وأضاف أنه بالنظر إلى وجود شبكتها الحالية من مراكز وبرامج البحث والتدريب في أماكن متباعدة مثل هلسنكي وماكاو وأكرا، فقد بلغت الجامعة درجة نسبية من النضج المؤسسي.
    Décimo, los conocimientos técnicos y científicos y la capacidad de desarrollo estructural del país han alcanzado un nivel tal que los sectores público y privado del Irán han comenzado a participar en programas de asistencia técnica para la ejecución de proyectos en el extranjero. UN وعاشرا، فقد بلغت القدرات التقنية والعلمية والقدرات على تطوير الهياكل اﻷساسية للبلد مرحلة دخل فيها القطاعان اﻹيرانيان، العام والخــاص، في برامج للمساعدة التقنية من أجل تنفيذ مشاريع خارج إيران.
    La tasa de desempleo en Palestina alcanzó el nivel sin precedentes —y peligrosamente elevado—, del 50%. UN ومن ناحية أخرى، فقد بلغت نسبة البطالة أكثر من ٠٥ في المائة، وهي نسبة بالغة الخطورة بكل المقاييس.
    El monto de las contribuciones recibidas para el mismo período ascendía a 469.435.688 dólares, lo que representaba un déficit de 247.319.291 dólares. UN أما الاشتراكات التي وردت عن الفترة نفسها فقد بلغت ٦٨٨ ٤٣٥ ٤٦٩ دولارا، مما يشكل عجزا قدره ٢٩١ ٣١٩ ٢٤٧ دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد