ويكيبيديا

    "فقرات الديباجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los párrafos del preámbulo
        
    • su parte preambular
        
    • el preámbulo
        
    • los párrafos preambulares
        
    • los preámbulos
        
    • sus párrafos del preámbulo
        
    • preámbulo del
        
    • correspondientes párrafos del preámbulo
        
    • párrafo del preámbulo
        
    • párrafos del preámbulo se
        
    Estos, basados en los párrafos del preámbulo presentados anteriormente por Australia en su calidad de coordinadora del capítulo V, decían así: UN وترتكز هاتان المادتان على فقرات الديباجة التي سبق أن قدمتها استراليا بصفتها منسقاً للفصل الخامس، ونصهما كما يلي:
    Además, no podemos aprobar el contenido de algunos de los párrafos del preámbulo. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا نستطيع الموافقة على مضمون بعض فقرات الديباجة.
    Sencillamente afirmar en los párrafos del preámbulo que no se pretende tal cosa no es óbice para que pueda darse. UN إن مجرد التأكيد في فقرات الديباجة على أن هذا الأمر غير صحيح لا يمكن أن يغير الواقع.
    En el caso del proyecto que tenemos ante nosotros pareciera que ambas cuestiones se combinan inadvertidamente tanto en el preámbulo como en la parte dispositiva. UN وبالنسبة لمشروع القرار قيد النظر يبدو أنه قد تم الخلط فيما بينهما ربما عن غير قصد في كل من فقرات الديباجة والمضمون.
    Creo que he dicho lo suficiente para indicar que estamos satisfechos con los párrafos del preámbulo. UN أعتقد أنني قلت ما فيه الكفاية ﻷبيﱢن أننا نشعر بالارتياح إزاء فقرات الديباجة.
    3. No se han introducido cambios en los párrafos del preámbulo, pero se han agregado 16 nuevos párrafos dispositivos, que llevan los números 1 a 13 y 23 a 25. UN ٣ - وذكرت أنه لم يتم اجراء أية تغييرات في فقرات الديباجة ولكن اضيفت ١٦ فقرة منطوق جديدة من ١ الى ١٣ و ٢٣ الى ٢٥.
    El grupo de trabajo también examinó los párrafos del preámbulo y las disposiciones finales, así como el resto de los artículos. UN واستعرض الفريق أيضا فقرات الديباجة واﻷحكام النهائية فضلا عن مشاريع المواد المتبقية.
    los párrafos del preámbulo también encomian estos adelantos y ajustes en despliegue de armas nucleares y la determinación expresada por las dos principales Potencias nucleares de lograr reducciones amplias e importantes. UN وتثني فقرات الديباجة أيضا على بعض التغييرات والتكييفات في نشر اﻷسلحة النووية وعلى التصميم الذي أعربت عنه الدولتان العظميان على السعي وراء تخفيضها بدرجة كبيرة وملموسة.
    Normalmente, los párrafos del preámbulo de las resoluciones de la Asamblea deberán reducirse al mínimo. UN كما ينبغي مراعاة الإيجاز في المعتاد إلى أقصى حد في فقرات الديباجة في قرارات الجمعية.
    Por lo tanto, hubiéramos deseado que, al igual que en los párrafos del preámbulo, se hubiera hecho una referencia más concreta a los Estados partes en los párrafos de la parte dispositiva. UN لذا كنا سنقدر لو أنه أشير بصورة أكثر تحديدا في فقرات المنطوق إلى الدول الأطراف، كما تم في فقرات الديباجة.
    Volvemos a los párrafos del preámbulo. UN وأعود الآن إلى فقرات الديباجة.
    los párrafos del preámbulo se refieren a algunos tratados internacionales relativos a la nacionalidad y a la sucesión de Estados. UN تشير فقرات الديباجة إلى بعض المعاهدات الدولية المتعلقة بالجنسية وخلافة الدول.
    Se facilitaría la labor de la Corte, por tanto, si se diera información más amplia sobre el contexto en los párrafos del preámbulo del proyecto de resolución. UN ولذلك، فمن شأن بسط السياق أكثر بالتوسع في فقرات الديباجة من مشروع القرار أن يسهل مأمورية المحكمة.
    El equilibrio ha quedado reflejado tanto en los párrafos del preámbulo como en los dispositivos del proyecto de resolución. UN وينعكس هذا التوازن في فقرات الديباجة ومنطوق مشروع القرار على السواء.
    Veremos también a lo largo de los párrafos del preámbulo la reafirmación de derechos y obligaciones ya contenidos en otros instrumentos. UN كما نرى في فقرات الديباجة إعادة تأكيد على الحقوق والواجبات المكرسة في صكوك أخرى.
    Las resoluciones dan mayor relieve a esas cuestiones cuando se refieren a ellas en el preámbulo y en la parte dispositiva. UN وتركز القرارات بصورة أكبر على قضايا المساواة بين الجنسين بالإشارة إليها في فقرات الديباجة والمنطوق.
    los párrafos preambulares 1, 2, 3, 7, 8 y 9 corresponden, respectivamente, a los párrafos preambulares 1, 2, 3, 6, 8 y 10 de dicho proyecto de resolución. UN وتتفق فقرات الديباجة 1 و 2 و 3 و 7 و 8 و 9، على التوالي مع فقرات الديباجة 1 و 2 و 3 و 6 و 9 و 10 من مشروع هذا القرار.
    Y, sin embargo, en los preámbulos de esas resoluciones la Asamblea General reafirma la resolución 41/213 y resoluciones posteriores relativas a la observación de los procedimientos presupuestarios. UN ومع ذلك، تعيد الجمعية العامة في فقرات الديباجة من كل قرار، تأكيد القرار ٤١/٢١٣ والقرارت اللاحقة ذات الصلة.
    En sus párrafos del preámbulo se ponen de relieve las bases de nuestra profunda preocupación en cuanto a los recientes ensayos nucleares. UN وهو في فقرات الديباجة يعبر عن أسباب قلقنا العميق بشأن التجارب الحالية.
    1. La Comisión Principal II, una de las tres comisiones principales de la Conferencia de 1990 de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) se ocupó del examen de la aplicación del Tratado en las esferas de la no proliferación de las armas nucleares y las salvaguardias, especialmente los artículos I, II y III y los correspondientes párrafos del preámbulo. UN ١ - تولت اللجنة الرئيسية الثانية، وهي واحدة من ثلاث لجان رئيسية للمؤتمر الاستعراضي لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٩٠، مسؤولية استعراض تنفيذ المعاهدة في مجالي عدم انتشار اﻷسلحة النووية والضمانات، وبصفة خاصة عن تطبيق المواد اﻷولى والثانية والثالثة وما يتصل بها من فقرات الديباجة.
    Tras un breve período dedicado a comentarios generales, el Grupo de Trabajo procedió a un examen párrafo por párrafo del preámbulo. UN 234 - وتابع الفريق العامل أعماله بتخصيص فترة وجيزة للتعليقات العامة، ثم أجرى مناقشة لكل فقرة من فقرات الديباجة على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد