ويكيبيديا

    "فقرا في المجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pobres de la sociedad
        
    • pobres de la comunidad
        
    Es sabido que las distorsiones económicas tienden a afectar en mayor medida a los grupos más pobres de la sociedad. UN ومن اﻷمور المستقرة أن الانحرافات الاقتصادية تميل إلى الاضرار بأكثر الفئات فقرا في المجتمع.
    Los Estados deberían esforzarse para garantizar que los recortes presupuestarios no afecten negativamente al acceso a una alimentación adecuada de los sectores más pobres de la sociedad. UN ويجدر بالدول أن تسعى جاهدة للحيلولة دون أن تؤثر التخفيضات في الميزانية سلباً على حصول الفئات الأشد فقرا في المجتمع على غذاء كافٍ.
    Para evitar un círculo vicioso de pobreza, es necesario asegurar, por un lado, un crecimiento económico general que permita garantizar que los beneficios lleguen hasta las familias más pobres de la sociedad; y, por otro lado, crear oportunidades de generación de ingresos para los grupos pobres. UN وتحاشيا للدخول في حلقة الفقر المفرغة، ينبغي كفالة النمو الاقتصادي العام من أجل ضمان أن تطال منافعه العائلات اﻷكثر فقرا في المجتمع كما ينبغي خلق فرص مدرة للدخل من أجل الفقراء.
    Las necesidades financieras de los segmentos más pobres de la sociedad no deben descuidarse. UN ٠٤ - ومضى قائلا إنه لا ينبغي التغاضي عن الاحتياجات المالية للقطاعات اﻷكثر فقرا في المجتمع.
    Estas organizaciones están en una situación especial para llegar a los miembros más pobres de la comunidad y movilizar los recursos necesarios a todos los niveles. UN وهذه المنظمات في موقع اجتماعي يمكنها من مد يد المساعدة إلى أكثر الناس فقرا في المجتمع المحلي ومن تعبئة الموارد اللازمة على جميع الصُعُد.
    Lamentablemente, sin embargo, los estratos más pobres de la sociedad con frecuencia se ven obligados a cambiar lo que reciben en la canasta alimentaria a fin de satisfacer otras necesidades básicas. UN لكن الفئات الأكثر فقرا في المجتمع تضطر في كثير من الأحوال، مع الأسف، إلى مقايضة ما تتسلمه عن طريق السلة الغذائية لاقتناء سلع أساسية أخرى.
    Es indispensable que los Estados promuevan los esfuerzos dirigidos a combatir la pobreza extrema y estimulen la participación de los miembros más pobres de la sociedad en los procesos de adopción de decisiones; UN ومن الضروري أن تعزز الدول من الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر المدقع وكذلك إشراك الأعضاء الأشد فقرا في المجتمع في عمليات صنع القرار؛
    Es indispensable que los Estados promuevan los esfuerzos dirigidos a combatir la pobreza extrema y estimulen la participación de los miembros más pobres de la sociedad en los procesos de adopción de decisiones; UN ومن الضروري أن تعزز الدول من الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر المدقع وكذلك إشراك الأعضاء الأشد فقرا في المجتمع في عمليات صنع القرار؛
    Las estadísticas indican que el matrimonio en la infancia es más común entre los grupos más pobres de la sociedad. UN وتوضح الإحصاءات أن زواج الأطفال أكثر شيوعا بين أشد الفئات فقرا في المجتمع().
    Algunos artículos esenciales, entre ellos el arroz, el agua suministrada por cañerías, el combustible, los libros, los servicios educativos y médicos y algunos artículos farmacéuticos, no se gravarán a fin de que los miembros más pobres de la comunidad no se vean afectados por la introducción del nuevo impuesto. UN ولن تخضع بعض الأصناف الأساسية للضريبة مثل الأرز والمياه المنقولة بالأنابيب والوقود والكتب والخدمات التعليمية والطبية ومجموعة مختارة من الإمدادات الصيدلانية، بغرض ضمان ألا تتضرر الفئات الأشد فقرا في المجتمع باعتماد الضريبة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد