ويكيبيديا

    "فقرة الديباجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • párrafo del preámbulo
        
    • párrafo preambular
        
    • el preámbulo
        
    • párrafo de la parte dispositiva
        
    No obstante, teniendo en cuenta el nuevo párrafo 6 de la parte dispositiva, no parece que ese párrafo del preámbulo sea necesario, y podríamos prescindir de él. UN ولكن، في ضوء الفقرة ٦ الجديــــدة مــــن المنطوق، يبدو أنه لا حاجة الى فقرة الديباجة تلك، ويمكننا الاستغناء عنها.
    Si desaparece en el artículo 5, también se suprimirá en el párrafo del preámbulo. UN فإذا ما حذفت من المادة ٥ فستحذف أيضا من فقرة الديباجة.
    También se ha señalado que en el párrafo del preámbulo que comienza con las palabras UN وأشير أيضا إلى أنه يتعيﱠن علينا في فقرة الديباجة التي تبدأ بعبارة
    El párrafo preambular 6 es idéntico al párrafo preambular 5 de la resolución 53/152 de la Asamblea General. UN وتتطابق فقرة الديباجة 6 مع فقرة الديباجة 5 من القرار 53/152 للجمعية العامة.
    Es sorprendente que la primera resolución aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, en 1946, se haya referido a “los problemas surgidos con motivo del descubrimiento de la energía atómica” (resolución 1 (I), párrafo preambular). UN ومما يسترعي النظر أن القــرار اﻷول الذي اتخذته الجمعية العامــة لﻷمــم المتحــدة في سنة ١٩٤٦ تناول " المشاكــل التـي يثيرهــا اكتشــاف الطاقــة الذريــة " )القــرار ١ )د - ١(، فقرة الديباجة(.
    Por último, su delegación considera que el párrafo del preámbulo que se ha propuesto es repetitivo y en él se mencionan elementos evidentes. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يرى أن فقرة الديباجة المقترحة تنطوي على تكرار وتتناول أموراً واضحة.
    Por último, su delegación considera que el párrafo del preámbulo que se ha propuesto es repetitivo y en él se mencionan elementos evidentes. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يرى أن فقرة الديباجة المقترحة تنطوي على تكرار وتتناول أموراً واضحة.
    La referencia que se hace en el primer párrafo del preámbulo del proyecto de decisión es realmente a la 769ª sesión. UN وقال إن الاشارة في فقرة الديباجة الأولى من مشروع المقرر ينبغي أن تكون إلى الجلسة 769.
    Las recomendaciones pertinentes de la OSSI se mencionan en el párrafo del preámbulo en el que se dice: UN ويشار إلى توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة في فقرة الديباجة التي تنص على ما يلي:
    Las decisiones de la Junta de Consejeros se mencionan en el párrafo del preámbulo en el que se dice: UN ويشار إلى مقررات مجلس الأمناء في فقرة الديباجة التي تنص على ما يلي:
    El párrafo del preámbulo tampoco trata adecuadamente las diversas causas de la vulnerabilidad. UN وأردفت تقول إن فقرة الديباجة فشلت أيضا في أن تعالج بصورة كافية الأسباب المختلفة للتعرض للخطر.
    Por ello, apoya que se haga referencia a esa Conferencia en el párrafo del preámbulo. UN ولذلك فإنه يدعم إدراج إشارة إلى ذلك المؤتمر في فقرة الديباجة.
    En primer lugar, las palabras " en desarrollo " deben suprimirse del cuarto párrafo del preámbulo y del párrafo 2 de la parte dispositiva. UN أولها، أنه ينبغي حذف كلمة " النامية " من فقرة الديباجة الرابعة والفقرة ٢ من المنطوق.
    Entiendo que la declaración hecha por el Reino Unido significaba que si se aprobaba la enmienda al párrafo del preámbulo, entonces su delegación retiraría su patrocinio. UN أفهم أن ما قالته المملكة المتحدة في وقت سابق بأنه إذا اعتُمدت فقرة الديباجة الواردة في التعديل فإن المملكة المتحدة ستسحب اسمها من قائمة المشاركين في تقديمه.
    a) Insertando, antes del primer párrafo del preámbulo, un nuevo párrafo del siguiente tenor: UN (أ) إضافة فقرة في الديباجة قبل فقرة الديباجة الأولى، على النحو التالي:
    b) Después del tercer párrafo del preámbulo, se añadió el párrafo siguiente: UN (ب) وبعد الفقرة 3 من الديباجة، أدرجت فقرة الديباجة التالية:
    El sentido del párrafo del preámbulo ha sido acoger con beneplácito, en particular, el papel desempeñado por la ONUDI. Sin embargo, se podría hacer referencia a la Conferencia de Lucerna, como cortesía a Suiza. UN وذكر أن النقطة الواردة في فقرة الديباجة مقصود بها الترحيب بدور اليونيدو على وجه الخصوص، غير أن من الممكن إدراج إشارة إلى مؤتمر لوسيرن من قبيل المجاملة لسويسرا.
    Los párrafos principales son: el párrafo preambular 4, que resalta la importancia capital de la dignidad humana; el párrafo preambular 5, que declara inmoral y violatoria de los derechos humanos a la clonación humana en todas sus formas; y, el párrafo preambular 6, que reafirma la necesidad de promover el progreso de la ciencia de conformidad con el respeto a los derechos humanos. UN والفقرات الرئيسية هي: فقرة الديباجة 4، التي تبين الأهمية الأساسية للكرامة البشرية؛ وفقرة الديباجة 5 التي تعلن مجافاة الأخلاق وانتهاك حقوق الإنسان من جراء جميع أشكال الاستنساخ البشري؛ وفقرة الديباجة 6 التي تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التقدم العلمي بما يتفق مع احترام حقوق الإنسان.
    El párrafo preambular 4 está tomado del párrafo preambular 3 de la resolución 53/152 de la Asamblea General sobre " El genoma humano y los derechos humanos, " del 9 de diciembre de 1998. UN وفقرة الديباجة 4 مستمدة من فقرة الديباجة 3 في القرار 53/152 للجمعية العامة، بشأن " المجين البشري وحقوق الإنسان، " المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    El párrafo preambular 5 está basado en el párrafo preambular c) de la resolución del Parlamento Europeo sobre la clonación humana de 15 de enero de 1998 (Diario Oficial 1998 (C 34) 164 (15 de enero de 1998)). UN أما فقرة الديباجة 5 فهي تستند إلى فقرة الديباجة (ج) من قرار البرلمان الأوروبي بشأن الاستنساخ البشري المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 1998 (اليومية الرسمية 1998 (ج) 34) 164 (15 كانون الثاني/يناير 1998).
    La delegación patrocinadora aclaró que, se actualizaría la referencia a la resolución de la Asamblea General en el preámbulo. UN وأوضح الوفد مقدم ورقة العمل أنه سيتم تحديث الإشارة إلى قرار الجمعية العامة، الوارد في فقرة الديباجة.
    Con respecto a la redacción del párrafo revisado del preámbulo, dichas delegaciones manifestaron que preferían que esa disposición figurase en un párrafo de la parte dispositiva, como cláusula de salvaguardia. UN وفيما يتعلق بصياغة فقرة الديباجة المنقحة، أبدت هذه الوفود تفضيلها إيراد هذا البند كفقرة من المنطوق، لا كشرط وقائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد