ويكيبيديا

    "فقرة المنطوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • párrafo dispositivo
        
    • la parte dispositiva
        
    • cuya parte dispositiva
        
    En el párrafo dispositivo, se decide incluir ese mismo subtema en el programa provisional del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويقرر المشروع في فقرة المنطوق أن يدرج نفس البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين.
    En una vista pública celebrada el 14 de febrero de 2002, la Corte dictó su fallo, en cuyo párrafo dispositivo se lee lo siguiente: UN 326- وفي جلسة علنية عقدت في 14 شباط/فبراير 2002، أصدرت المحكمة حكمها، الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    El párrafo dispositivo primero está dirigido a que la Asamblea General acoja con beneplácito la declaración de la región sudamericana como zona de paz y cooperación. UN وفي فقرة المنطوق الأولى، ترحب الجمعية العامة بإعلان منطقة أمريكا الجنوبية منطقة سلام وتعاون.
    Por lo tanto, en el párrafo de la parte dispositiva solicitamos que se adopten medidas al respecto. UN ولذلك، نطلب اتخاذ بعض الاجراءات في فقرة المنطوق.
    Ello es lo que hago a continuación en relación con las partes de la parte dispositiva por las que he votado a favor. UN ويرد فيما يلي أدناه هذا اﻹيضاح فيما يتصل باﻷجزاء التي أدليت بصوت مؤيﱢد لها من فقرة المنطوق.
    116. El 31 de marzo de 2014, la Corte pronunció su fallo, en cuya parte dispositiva se establece lo siguiente: UN ١١٦ - وفي 31 آذار/مارس 2014، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    1998/13 Cuestión de la impunidad de los autores de violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales, párrafo dispositivo UN ٨٩٩١/٣١ مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب، فقرة المنطوق
    :: Abstenerse de añadir a los proyectos de resolución o decisión el tradicional párrafo dispositivo en virtud del cual se inscribe un tema en el programa del año siguiente, como han propuesto las delegaciones de la Unión Europea. UN :: العدول عن إضافـة فقرة المنطوق التقليدية التي تـُـدرِج البنـد في جدول أعمال السنة التالية إلى مشاريع القرارات والمقررات وذلك على النحـو الذي اقترحتـه وفود الاتحاد الأوروبـي.
    218 bis. El 18 de diciembre de 2003 la Sala dictó su fallo, cuyo párrafo dispositivo dice lo siguiente: UN 218 مكررا - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    El 19 de diciembre de 2005, la Corte dictó su fallo, cuyo párrafo dispositivo dice así: UN 133- وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، أصدرت المحكمة حكمها. وتنص فقرة المنطوق من الحكم على ما يلي:
    El 24 de mayo de 2007, la Corte dictó su fallo respecto de las excepciones preliminares, cuyo párrafo dispositivo dice así: UN 123 - وفي 24 أيار/مايو 2007، أصدرت المحكمة حكمها في الدفوع الابتدائية. وتنص فقرة المنطوق من الحكم على ما يلي:
    64. La Sra. Zulficar presentó el proyecto de recomendación y lo revisó oralmente, modificando el párrafo dispositivo y añadiendo un párrafo 2 de la parte dispositiva. UN 64- وقدَّمت السيدة ذو الفقار مشروع التوصية، ونقّحه شفهياً بتعديل فقرة المنطوق وإضافة الفقرة 2 إلى المنطوق.
    74. El Sr. Kartashkin presentó el proyecto de recomendación y lo revisó oralmente, modificando el párrafo dispositivo. UN 74- وقدّم السيد كارتاشكين مشروع التوصية، ونقَّحه شفهياً بتعديل فقرة المنطوق.
    80. El Sr. Sakamoto presentó el proyecto de recomendación y lo revisó oralmente, modificando el párrafo dispositivo. UN 80- وقدّم السيد ساكاموتو مشروع التوصية، ونقَّحه شفهياً بتعديل فقرة المنطوق.
    Con arreglo al párrafo dispositivo del proyecto de resolución, la Asamblea General aprobaría el documento final de la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وبموجب فقرة المنطوق في مشروع القرار، تعتمد الجمعية العامة الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Eso significa que en el párrafo dispositivo se alentaría a reflexionar sobre un tema importante, pero no se aprobaría la sugerencia de que haya un objetivo de desarrollo del milenio adicional, ni metas o indicadores adicionales, ni ningún seguimiento concreto. UN وهذا معناه أن فقرة المنطوق ستتضمن عبارة تشجع على تدبر مسألة مهمة، دون تأييد اقتراح هدف إضافي يضاف إلى الأهداف الإنمائية للألفية أو غاياتها أو مؤشراتها أو إجراء أي عملية متابعة محددة في هذا الشأن.
    Algunos, sin embargo, se mostraron cautelosos ante la complejidad de la cuestión, y exhortaron a que se examinara en mayor detalle para que las Partes pudieran comprender mejor el objetivo y las consecuencias del párrafo dispositivo propuesto. UN إلا أن البعض طلب توخي الحذر نظراً لتشعب المسألة، ودعوا إلى مواصلة بحثها حتى يتسنى للأطراف التوصل إلى فهم أفضل لهدف وآثار فقرة المنطوق المقترحة.
    b) Se sustituyó el párrafo dispositivo, cuyo texto era: UN )ب( استعيض عن فقرة المنطوق التي كان نصها:
    " 1. Añádase, antes del párrafo 10 de la parte dispositiva, el siguiente nuevo párrafo: UN " ١- تضاف فقرة المنطوق الجديدة التالية قبل الفقرة ٠١ من المنطوق مباشرة:
    y se añadió una nota de pie de página al párrafo 1 de la parte dispositiva, cuyo texto decía lo siguiente: UN وأضيفت حاشية الى فقرة المنطوق ١، ونصها كما يلي:
    Mi delegación estima que, independientemente de que la mayoría de las delegaciones voten a favor o en contra, estas tres palabras deben permanecer en este párrafo de la parte dispositiva. UN ويرى وفدي أن العبارة اﻷخيرة في فقرة المنطوق هذه ينبغي اﻹبقاء عليها سواء صوتت أغلبية الوفود مؤيدة أو معارضة.
    En la sesión pública celebrada el 27 de junio de 2001, la Corte dictó su fallo, el texto de cuya parte dispositiva era el siguiente: UN 280- وفي جلسة علنية عقدت في 27 حزيران/يونيه 2001، أصدرت المحكمة حكمها، الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد