y añádase un nuevo apartado v) que debe decir | UN | وتدرج فقرة فرعية جديدة `5 ' فيما يلي نصها: |
Añádase un nuevo apartado que diga así: | UN | تُضاف فقرة فرعية جديدة على النحو التالي: |
Al final del párrafo, añádase un nuevo apartado que diga lo siguiente: | UN | في نهاية الفقرة، تضاف فقرة فرعية جديدة تنص على ما يلي: |
El actual inciso i) se convertirá en un nuevo inciso j) con el siguiente texto: | UN | تصبح الفقرة الفرعية الحالية ' ط` فقرة فرعية جديدة ' ي` نصها كالتالي: |
Ampliar el párrafo 21 a fin de incluir a la Oficina de Evaluación Independiente en un nuevo inciso i) con el siguiente texto: | UN | توسيع نطاق الفقرة 21 لإدراج مكتب التقييم المستقل في فقرة فرعية جديدة ' ط` نصها كالتالي: |
- Se ha añadido un apartado al párrafo 3 de la nota que dice lo siguiente: | UN | - تضاف فقرة فرعية جديدة إلى الفقرة 3 من المذكرة. وفيما يلي نصها: |
Las dos primeras frases, que tratan sobre los blancos de los grupos armados, formarán un nuevo párrafo del tema 2. | UN | وستدرج الجملتان اﻷوليان عن اﻷشخاص الذين تستهدفهم الجماعات المسلحة في فقرة فرعية جديدة من الفقرة ٢. |
Con respecto a este mismo artículo otra propuesta fue hecha por escrito en orden a añadir un nuevo subpárrafo al párrafo 1, para incluir entre los casos de jurisdicción los actos preparatorios que se cometen en un Estado y el delito se comete en otro. | UN | وقُدم فيما يتعلق بنفس المادة اقتراح خطي آخر لاضافة فقرة فرعية جديدة إلى الفقرة 1 لكي تشمل حالات الولاية القضائية الأفعال المرتكبة في إحدى الدول مع ارتكاب الجريمة في دولة أخرى. |
Se enmienda la regla 206.3, Licencia de enfermedad, a la que se añade un nuevo apartado c) en el que se contempla la posibilidad de conceder la licencia por enfermedad al personal de proyectos que, durante sus vacaciones anuales, esté enfermo durante más de cinco días laborables consecutivos; por consiguiente, cambia la letra de los apartados siguientes. | UN | 9 - القاعدة 206/3، الإجازة المرضية تعدل في فقرة فرعية جديدة (ج)، لإتاحة إمكانية منح إجازة مرضية لموظفي المشاريع عند الإصابة بمرض تزيد مدته على خمسة أيام عمل متتابعة أثناء الإجازة السنوية، ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية اللاحقة. |
En relación con ello, se sugirió que se agregara un nuevo apartado, inmediatamente después del apartado e), que dijera lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرحت إضافة فقرة فرعية جديدة عقب الفقرة الفرعية )ﻫ( مباشرة، يكون نصها على النحو التالي: |
Añádase un nuevo apartado con el texto siguiente: | UN | تدرج فقرة فرعية جديدة نصها كما يلي: |
Agréguese al párrafo 2 un nuevo apartado con el texto siguiente: " no esté documentada, sea irrelevante o tenga motivos políticos " . | UN | إضافة فقرة فرعية جديدة على الفقرة ٢ نصها " إذا كان البلاغ غير موثق وموضوعي ويتضمن أبعادا سياسية " . |
Por ejemplo, se volvió a sugerir que se hiciera referencia a la naturaleza del tratado en un nuevo apartado c) del párrafo 2. | UN | وعلى سبيل المثال، اقترح من جديد إدراج إشارة إلى طبيعة المعاهدة في فقرة فرعية جديدة تكون هي الفقرة الفرعية 2(ج). |
Después del apartado b), añádase un nuevo apartado c), con el texto siguiente: | UN | بعد الفقرة الفرعية (ب)، تدرج فقرة فرعية جديدة (ج)، نصها كالآتي: |
Después del apartado b), insértese un nuevo apartado c) con el texto siguiente: | UN | بعد الفقرة الفرعية (ب)، تدرج فقرة فرعية جديدة (ج) نصها كالآتي: |
3. Insértese un nuevo apartado c) bis con el texto siguiente: | UN | ٣ - تضاف فقرة فرعية جديدة )ج( مكررا وفيما يلي نصها: |
La potenciación del papel de la mujer es un elemento central de todos los esfuerzos en pro del desarrollo. y conviértasela en un nuevo inciso | UN | حذف " ، مع " وتحويل الجملة التالية لها الى فقرة فرعية جديدة. |
5. Se apoyaron las propuestas hechas en los incisos iii) y iv), así como la inclusión de un nuevo inciso relativo a la gestión de la deuda. | UN | ٥- لقيت الفقرتان الفرعيتان ' ٣ ' و ' ٤ ' تأييداً، كما لقيه إدراج فقرة فرعية جديدة عن إدارة الديون. |
También se recomendó que la disposición debía dividirse en dos partes, creando un nuevo inciso en el que se dejara claro que la delegación que presentara una nueva propuesta debería asegurarse de que no se duplicaban trabajos ya realizados por otros órganos sobre el mismo tema. | UN | وتم كذلك تقديم توصية بتقسيم الحكم إلى جزءين، وكتابة فقرة فرعية جديدة توضح للوفد الذي يقدم اقتراحا جديدا أن عليه أن يتأكد من أنه ليس هناك أي ازدواج مع أعمال تضطلع بها هيئات أخرى بشأن الموضوع نفسه. |
7. La enmienda propone que se añada un nuevo inciso e) al párrafo 6 del Instrumento Constitutivo del FMAM en el que se dispondría que el FMAM: | UN | 7 - يقترح التعديل إضافة فقرة فرعية جديدة (هـ) إلى الفقرة 6 من صك مرفق البيئة العالمية تنص على أن مرفق البيئة العالمية: |
d) Añádase un nuevo inciso final, de la manera propuesta por el Grupo de Trabajo en el documento A/C.240/1995/WG/8, secc. D, apartado 5 | UN | )د( تضاف فقرة فرعية جديدة أخيرة حسبما اقترح الفريق العامل في الوثيقة A/AC.240/1995/WG/8، الفرع دال، البند ٥. |
151. Tras un debate, el Grupo de Trabajo convino en agregar un apartado e), en que se dispondría que en el escrito de demanda figuraría una referencia a los argumentos o bases jurídicos en que se sustentara la demanda. | UN | 151- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على إضافة فقرة فرعية جديدة تكون الفقرةَ الفرعية (هـ) وتنص على أن بيان الدعوى ينبغي أن يتضمن إشارة إلى الحجج أو الأسس القانونية التي تدعم الدعوى. |
Tras las últimas consultas, parece ser que las delegaciones están de acuerdo en aprobar un nuevo párrafo que se colocaría entre el octavo y el noveno párrafos del preámbulo y que diría lo siguiente: | UN | وبعد المشاورات النهائية، يبدو أن الوفود على استعداد لأن تقر فقرة فرعية جديدة يتم إدراجها بين الفقرتين الثامنة والتاسعة من الديباجة ويكون نصها كما يلي: |
48. Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15. | UN | 48- أجري تصويت مسجل على اقتراح إدخال فقرة فرعية جديدة بعد الفقرة 15 (ج). |
Se enmienda la regla 306.2, Licencia de enfermedad, a la que se añade un nuevo apartado c) en el que se contempla la posibilidad de conceder la licencia por enfermedad a los funcionarios contratados por períodos de duración limitada que, durante sus vacaciones anuales, estén enfermos durante más de cinco días laborables consecutivos; por consiguiente, cambia la letra de los apartados siguientes. | UN | 10 - القاعدة 306/2، الإجازة المرضية، تعدل في فقرة فرعية جديدة (ج) لإتاحة إمكانية منح إجازة مرضية للموظفين المعينين لأجل محدود عند الإصابة بمرض تزيد مدته على خمسة أيام عمل متتابعة أثناء الإجازة السنوية، ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية اللاحقة. |
se introduce el nuevo inciso siguiente: | UN | فقرة فرعية جديدة واحدة فيما يلي نصها: |