Escapó al bosque con las cajas, Justo antes de que echaran abajo mi puerta. | Open Subtitles | إنها هربت إلى الغابة برفقة الصناديق، فقط قبل أن يركلوا باب منزلنا. |
Una vez, hace seis meses, Justo antes de que me fuera. | Open Subtitles | لقد فعلنا، مرّة. قبل ستة أشهر، فقط قبل أن أغادر. |
Y nosotros tenemos 7 segundos de ventaja para dar una orden de compra, o venta, a la computadora de NY Justo antes de que los datos de Tokyo puedan llegar. | Open Subtitles | لوضع أمر الشراء أو البيع في حاسوب نيويورك فقط قبل أن تصل المعلومة من طوكيو.. |
Según recuerdo, tu vestiste amarillo y rojo hace solo unas semanas. | Open Subtitles | كما أتذكر , أنت كنت تردي الأصفر والأحمر فقط قبل بضعة أسابيع |
Para más tarde. Y la última lección, extraordinariamente profunda, me pasó solo hace 2 semanas cuando volví a ver a los himba. | TED | وآخر أمر كان عميقا بشكل لا يعقل، حدث قبل أسوعين فقط. قبل أسبوعين رجعت الى قبيلة هيمبا. |
Otra fuente de preocupación para nosotros es la situación que sufren una serie de países africanos debido al drástico e injustificable aumento del precio del petróleo, que ayer superó los 88 dólares por barril, en comparación con 26 dólares hace apenas cuatro años. | UN | وثمة مصدر آخر لقلقنا، وهو الحالة التي تفرضها على عدد من البلدان الأفريقية الزيادةُ الحادة وغير المبررة في سعر النفط، فقد بلغ سعر البرميل أمس أكثر من 88 دولارا مقارنة ب 26 دولارا فقط قبل أربع سنوات. |
Ella perdió a su hijo el 19 de enero de este año, y me escribió este email hace sólo un par de días, y es con su permiso y bendición que se las leo. | TED | فقدت ابنها في 19 من يناير هذا العام ، فأرسلت لي هذا البريد فقط قبل عدة أيام ، وبعد موافقتها ومباركتها سأقرأ عليكم . |
Es sólo cuestión de tiempo antes de que incendie todo el hospital. Has hecho un trato con Cuddy. | Open Subtitles | وستكون مسألةَ وقتٍ فقط قبل أن يحرقَ هذا المشفى بأكمله لقد عقدت الاتفاق مع كادي |
Qué extraño que cambiara el testamento Justo antes de morir. | Open Subtitles | من الغريب أن دوجلاس عدل وصيته فقط قبل وفاته. |
Recuerdo que Justo antes de casarme, tu abuelo y yo paseamos a nuestro perro, y tuvimos una conversación sobres las abejas y abejorros. | Open Subtitles | اتذكر شيئا فقط قبل ان اتزوج جدك وانا كنا نأخذ الكلب في نزهة اخذنا الحديث عن الطيور والنحل |
Justo antes de navidad, los Nazis enviaron una nota al comandante Americano diciéndole que se rindiera y salvara a los hombres que le quedaban o que podía quedarse y pelear. | Open Subtitles | . ولكنهم ادركوا بوجوب الاحتفاظ بهذه الارض , فقط قبل عيد الميلاد النازيون ارسلوا بمذكرة الي القائد الامريكي |
Justo antes de que estallasen los conflictos, habíamos sabido algunos datos interesantes | Open Subtitles | على كل حال، فقط قبل أن تحطم كل أبواب الجحيم هناك لقد التقطنــا بعض القطــع المثيـــرة من الثرثرة |
Le estuve dando muchas vueltas a este asunto tan desagradable... y Justo antes de emitir esta noche... por fin llegué a una conclusión. | Open Subtitles | حسناً، أَعطيت لكل هذا العمل القبيح الكثير من الأفكار وللحظات قليلة فقط قبل بدء إرسال الليلة توصلت أخيراً إلى قرار نهائي |
Luego voy a tragar la Piedra de Alkalis Justo antes de poner las cajas juntas. | Open Subtitles | ثم سأبتلع الصخرة الفلزية، فقط قبل أن أضع الصناديق سوياً. |
Retrocedamos hasta cuando estabas con Will, Justo antes de que el intruso entrara en tu cuarto. | Open Subtitles | الآن،دعينا نعود إلى الوراء عندما كنتِ مع ويل فقط قبل أن يدخل الدخيل إلى غرفتك |
Justo antes de irnos, los chimpancés finalmente muestran lo que había estado esperando. | Open Subtitles | يا إلهي، قرع الجذور. فقط قبل مغادرتنا بقليل، قامت قرود الشامبانزي أخيرا بما كنت آمل تصويره. |
Sr. Barton, un disidente puso una bomba en mi casa hace solo un mes. | Open Subtitles | سيد بارتون, هناك مُنشقٌّ وضع قنبلة في بيتي فقط قبل شهر |
¿No fue solo hace 2 años que la guerra con Irán parecía inevitable? | TED | ألم يكن ذلك فقط قبل عامين حيث كانت تبدو الحرب مع إيران لا مفر منها؟ |
Lo obtuvimos del satélite hace apenas una hora. | Open Subtitles | نحن أزلناه من القمر الصناعي فقط قبل ساعة |
Casi pierdo a Howard en una inmersión profunda, hace sólo dos meses. | Open Subtitles | يسمى "الضربات" فقدنا هاوارد تقريبا في الغطس العميق فقط قبل شهرين |
Es solo cuestión de tiempo antes que el Fundador descubra que he vuelto. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس أنني قد عدت |
Plutón aparece poco antes que el sol. | Open Subtitles | يَرتفعُ بلوتو بضعة دقائق فقط قبل الشمسِ. |
Las 5 o las 6 A.M. Es la peor hora para mí. Justo antes del amanecer. | Open Subtitles | الخامسة او السادسة صباحا هى دائما اسوء وقت بالنسبة لى , فقط قبل الفجر |
Será preciso cambiar el entorno en el que actúan las personas, no solamente antes de que pueda aprovecharse con eficacia la nueva competencia sino a menudo antes de que se definan los requisitos de la competencia. | UN | فالبيئة التي يعمل فيها الأفراد تتطلب تغييراً لا يتم فقط قبل التمكن من استخدام الكفاءات الجديدة استخداماً فعالاً وإنما غالباً قبل تحديد متطلباتها. |
¿Cuán extraños eran estos conceptos poco tiempo atrás? | Open Subtitles | كَمْ شاذّة كَانتْ هذه المفاهيمِ فقط قبل وقت قصير؟ |