ويكيبيديا

    "فكرة إنشاء هيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la idea de crear un órgano
        
    • la idea de un órgano
        
    • la idea de establecer un órgano
        
    Por ello, el Reino de Marruecos adhiere a la idea de crear un órgano de alto nivel para el desarrollo y la coordinación de las políticas económicas. UN لهذا السبب تؤيد مملكة المغرب فكرة إنشاء هيئة رفيعة المستوى للتنمية وتنسيق السياسات الاقتصادية.
    La Unión Europea estudiaría muy atentamente la idea de crear un órgano consultivo bajo la autoridad de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وسينظر الاتحاد الأوروبي بعناية في فكرة إنشاء هيئة تشاورية في إطار مجلس التجارة والتنمية.
    La Unión Europea estudiaría muy atentamente la idea de crear un órgano consultivo bajo la autoridad de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وسينظر الاتحاد الأوروبي بعناية في فكرة إنشاء هيئة استشارية في إطار مجلس التجارة والتنمية.
    Está de acuerdo con Sir Nigel Rodley: aunque no está en contra de la idea de un órgano creado en virtud de un tratado unificado, estima que no sería práctico perseguir esa idea en la actualidad. UN واتفق مع السير نايجل رودلي على أنه: بالرغم من أنه لا يعارض فكرة إنشاء هيئة معاهدات موحدة، فإنه يرى أنه لن يكون من العملي متابعة الفكرة في الوقت الراهن.
    También apoyamos la idea de establecer un órgano independiente que estudie el principio de la capacidad de pago de los países. UN كما نؤيد فكرة إنشاء هيئة مستقلة لدراسة مبدأ قدرة البلدان على الدفع.
    FAMILIARES SOBRE la idea de crear un órgano ÚNICO DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS UN أسرهم بشأن فكرة إنشاء هيئة واحدة لمعاهدات حقوق الإنسان
    Si bien es necesaria una mayor armonización de los métodos de trabajo de los órganos de tratados, la idea de crear un órgano de tratados permanente es, por el momento, prematura e inapropiada. UN وبينما توجد حاجة إلى تعزيز التنسيق في أساليب عمل هيئات المعاهدات، فإن فكرة إنشاء هيئة معاهدات دائمة حالياً فكرة سابقة لأوانها وغير مناسبة.
    la idea de crear un órgano permanente sobre los recursos minerales habría de estudiarse en relación con el orden general de prioridad de la UNCTAD y, aunque siguiesen examinándose regularmente los problemas generales en la UNCTAD, habría que pensar en abordar las cuestiones de productos concretos en el marco de grupos de expertos menos estructurados. UN أما فكرة إنشاء هيئة دائمة للموارد المعدينة فلابد من النظر إليها في ضوء أولويات اﻷونكتاد الشاملة، وفي حين أنه يمكن النظر في القضايا العامة بانتظام في اﻷونكتاد، يمكن التصدي للقضايا السلعية المحددة في سياق أفرقة خبراء أقل رسمية.
    36. El Sr. Abdelfattah Amor presentó la opinión del Comité sobre la idea de crear un órgano de tratados único encargado de los derechos humanos (véase el anexo V). UN 36- وعرض السيد عبد الفتاح عمر رأي اللجنة حول فكرة إنشاء هيئة معاهدات وحيدة مكلفة بحقوق الإنسان (انظر المرفق الخامس).
    Esta preocupación del Comité fue reafirmada en su opinión sobre la idea de crear un órgano convencional permanente unificado (anexo V). UN وقد أعادت تأكيد قلقها هذا في رأيها حول فكرة إنشاء هيئة معاهدات دائمة موحدة (المرفق الخامس).
    IV. Declaración del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares sobre la idea de crear un órgano único de tratados de derechos humanos 24 UN الرابع - بيان صادر عن اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بشأن فكرة إنشاء هيئة واحدة لمعاهدات حقوق الإنسان 30
    36. El Sr. Abdelfattah Amor presentó la opinión del Comité sobre la idea de crear un órgano de tratados único encargado de los derechos humanos (véase el anexo V). UN 36 - وعرض السيد عبد الفتاح عمر رأي اللجنة حول فكرة إنشاء هيئة معاهدات وحيدة مكلفة بحقوق الإنسان (انظر المرفق الخامس).
    Esta preocupación del Comité fue reafirmada en su opinión sobre la idea de crear un órgano convencional permanente unificado (anexo V). UN وقد أعادت تأكيد قلقها هذا في رأيها حول فكرة إنشاء هيئة معاهدات دائمة موحدة (المرفق الخامس).
    33. A fin de completar las propuestas de Sir Nigel Rodley, el Sr. Salama señala que la propuesta de celebrar reuniones de los comités también respondía al fracaso de la idea de crear un órgano de tratados unificado. UN 33- ومتابعة لكلمة السير نايجل رودلي، أشار السيد سلامة إلى أن اقتراح عقد اجتماعات مشتركة بين اللجان يدل كذلك على عدم نجاح فكرة إنشاء هيئة معاهدات منفردة.
    7. Durante el 43º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en febrero de 2005, representantes de tres Estados miembros, Argelia, Nigeria y Sudáfrica, estudiaron la idea de crear un órgano que ayudara a gestionar los recursos naturales y ambientales de África. UN 7- أثناء الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في شباط/فبراير 2005، تباحث ممثّلو ثلاث دول أعضاء، هي الجزائر وجنوب أفريقيا ونيجيريا، حول فكرة إنشاء هيئة تتولّى المساعدة في إدارة الموارد الطبيعية والبيئة في أفريقيا.
    El Comité de Derechos Humanos acoge con interés y reconocimiento el " documento de reflexión " de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en el que se expone la idea de crear un órgano de tratados único y permanente encargado de los derechos humanos que reemplazaría a los siete órganos de tratados existentes. UN ترحب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باهتمام وتقدير ب " ورقة المفاهيم " المقدمة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والتي تعرض فكرة إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات تعنى بحقوق الإنسان وتحل محل هيئات المعاهدات السبع الحالية.
    El Comité de Derechos Humanos acoge con interés y reconocimiento el " documento de reflexión " de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en el que se expone la idea de crear un órgano de tratados único y permanente encargado de los derechos humanos que reemplazaría a los siete órganos de tratados existentes. UN ترحب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باهتمام وتقدير ب " ورقة المفاهيم " المقدمة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والتي تعرض فكرة إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات تعنى بحقوق الإنسان وتحل محل هيئات المعاهدات السبع الحالية.
    4. El Relator Especial recomendó también que se promoviera el debate acerca de la idea de un órgano consultivo que podría servir como facilitador imparcial en los casos de conflictos sobre asuntos relacionados con la aplicación de tratados que pudieran surgir entre pueblos indígenas y Estados. UN 4- وأوصى المقرر الخاص كذلك، بالتشجيع على إجراء مناقشات بصدد فكرة إنشاء هيئة استشارية تقوم بدور الميسر غير المنحاز في حالة نشوب نزاعات بشأن مسائل ذات صلة بالمعاهدات تتضمن الشعوب الأصلية والدول.
    Sir Nigel RODLEY, respaldado por el Sr. LALLAH, afirma que se debe tener cuidado de no declarar que el Comité, en su totalidad, está, en principio, en contra de la idea de un órgano creado en virtud de un tratado unificado. UN 30- السير نايجل رودلي وأيده السيد لالاه قال إنه ينبغي الحرص على عدم قول إن اللجنة ككل تعارض من حيث المبدأ فكرة إنشاء هيئة معاهدات موحدة.
    la idea de establecer un órgano nacional de derechos humanos también se examinó en un taller organizado por el Centro Árabe de Derechos Humanos y la Sociedad de Derechos Humanos de Bahrein y celebrado en Manama los días 14 y 15 de abril de 2006. Esta idea cuenta con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN كما طرحت أيضاً فكرة إنشاء هيئة وطنية لحقوق الإنسان في حلقة العمل التي نظمها المركز العربي لحقوق الإنسان والجمعية البحرينية لحقوق الإنسان والتي عقدت في المنامة في 14 - 15 نيسان/ابريل 2006 وقد ساندت وزارة الخارجية هذه الفكرة.
    A título comparativo, el Sr. Ivanov, Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, manifestó el 1º de febrero que Rusia suscribe la idea de establecer " un órgano subsidiario dotado de un mandato exploratorio para celebrar amplias deliberaciones sobre la cuestión crítica del desarme nuclear " . ¿Se trataría de un comité ad hoc en consonancia con lo propuesto por el Embajador Amorim, o es que la delegación rusa apoya algo diferente? UN وبالمقارنة قال السيد إيفانوف وزير الخارجية الروسي في 1 شباط/فبراير 2001 إن روسيا تؤيد فكرة إنشاء " هيئة فرعية تستند إليها ولاية استطلاعية لإجراء مناقشات واسعة النطاق بشأن المسألة المعقدة المتعلقة بنزع السلاح " . هل ستكون هذه الهيئة لجنة مخصصة على النحو الذي اقترحه السفير أموريم أم أن الوفد الروسي يؤيد شيئاً آخر؟ ومرة أخرى، فإنني أود سماع إيضاح لهذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد