Así que Pensé en mostrarles algunos videos para lucir esta nueva y más ámplia definición del diseño de productos, servicios y entornos. | TED | ولهذا فقد فكرت في أن أعرض عليكم بعض الأفلام لعرض هذا التعريف الجديد والأوسع للتصميم في المنتجات والخدمات والبيئات |
Y estos Rovers, la gente se pregunta cómo, qué están haciendo ahora, así que Pensé en mostrarles un poco de lo que están haciendo. | TED | و يتسأل الناس الآن عما تفعله جوالات المريخ الآن لذلك فكرت في أن أعطيكم فكرة عما تفعله هذه العربات اولآ، |
Así que Pensé en renunciar y regresar para volver a ser presidente. | Open Subtitles | لذا فكرت في الأستقالة و العوده إلى منصب الرئيس هنا |
Sé que no es asunto mío pero, ¿alguna vez has pensado en dejar de beber? | Open Subtitles | أعلم أن الآمر ليس من شأني ولكن هل سبق وأن فكرت في التخفيف |
pensaste en alejarte cuando descubriste que estaba embarazada. | Open Subtitles | هل فكرت في الذهاب ل وسيلة أخرى بعد رأيت أنني حامل. |
Estas 2 revistas no pueden sobrevivir así que Pensé en los tiburones. | Open Subtitles | هاتان المجلتان لا يمكنهما التعايش لذا فكرت في سمك القرش |
O sea, Pensé en sugerir algunos nombres, pero, en realidad, el nombre es algo importante. | Open Subtitles | أنا أعني أنني فكرت في إقتراح بعض الأسماء لكن، حقا، التسمية أمر جدي |
Lo sé, pero Pensé en esa broma, como, hace tres meses y estaba esperando el momento para soltarla. | Open Subtitles | أنا أعلم ولكنني فكرت في هذه النكته قبل 3 أشهر وانتظرت حتى يأتي الوقت المناسب |
Dicen que aquí trabaja una vieja amiga. Pensé en pasar a saludarla. | Open Subtitles | سمعت صديق قديم يعمل هنا فكرت في أن أقول مرحبا. |
Bueno, yo, eh, Pensé en lo que hablamos, y pensé ¿por qué conseguir que un nuevo fregadero, cuando pude conseguir que un nuevo trailer? | Open Subtitles | حسناً ، لقد فكرت في ما تحدثنا عنه وقررت لما أشتري لكِ بحوض جديد بينما أستطيع شراء مقطورة جديدة لكِ؟ |
Desde esta mañana, soy el jefe de mi firma, y cuando Pensé en compartir eso con alguien, Pensé en ti. | Open Subtitles | واعتبارا من هذا الصباح، أنا رئيس شركتي. وعندما فكرت في مشاركة هذا مع شخص ما، فكرت بك. |
Pensé en el estado de la cuestión en la investigación en la actualidad donde se tiende a ceñir nuestro pensamiento a un solo conjunto de datos y a un problema. | TED | فكرت في مثال رائع من الفن في بحث اليوم حيث نميل إلي الحد من تفكيرنا إلى مجموعة بيانات واحدة و مشكلة واحدة |
He pensado en ese caso todos los días durante casi 40 años. | Open Subtitles | لقد فكرت في القضية كل يوم لمدة 40 سنة تقريباً |
Oh, ya sabes, trabajo a sólo 50 bloques más allá, asi que he pensado en pasar y decir hola al pequeño Ernie. | Open Subtitles | أنت تعلم؟ أنا فقط أعمل على بعد خمسين مبنى من هنا لذا فكرت في القدوم وقول مرحباً لأرني الصغير |
He pensado en ello durante 25 minutos y creo que tu cliente está equivocado. | Open Subtitles | لقد فكرت في الأمر لمدة 25دقيقة كاملة و أعتقد أن موكلك مخطئ |
Dime, cariño. ¿Pensaste en tu último deseo? | Open Subtitles | على كل حال , عزيزي إليوت هل فكرت في أمنيتك الأخيرة ؟ |
he pensado acerca de esto larga y duramente y te lo digo no hay absolutamente nada que puedas decir que cambie mis sentimientos hacia ti. | Open Subtitles | لقد فكرت في هذا طويلاً وبعمق وأنا أخبركِ بكل ثقة ليس هناك ما يمكنكِ قوله ويمكنه أن يغير من مشاعري تجاهك |
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite. | UN | وعندما فكرت في عقد جلسة صباحية أردت أن أحدد موعدا نهائيا. |
Antes de que respondas, deberías considerar que tu teléfono tiene GPS y si estabas pensando en mentir, admiro tu consistencia. | Open Subtitles | قبلما تجيب، ضع بحسبانك أن هاتفك فيه متموضع وإن فكرت في الكذب، فإنّي معجبة بثباتك على موقفك. |
Y cuando pienso en la malla y en lo que la hace posible, me pregunto por qué es que sucede ahora, Creo que hay una cantidad de factores que quiero presentar como base. | TED | فكلما فكرت في الانسجام وبما يحفزه وكيفية حدوثه الآن أعتقد بأن هنالك عدد من الأسباب التي أود أن أعطيها لكم كخلفية. |
Si piensan en la epidemia de gripe aviar hace un par de años, cuantos más infectados había, más gente se infectaba, y más rápido se propagaba el virus hasta que las autoridades consiguieron controlar la situación. | TED | إذا فكرت في أمر وباء إنفلونزا الطيور الذي حدث منذ بضعة أعوام، كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى وزاد انتشار الفيروس قبل تمكّن السُلطات من السيطرة على الأحداث. |
Así que pensó en una solución que es brillante y simple. | TED | بالتالي هي فكرت في فكرة، كانت عبقرية وبسيطة. |
Le prometí a Pressi que iríamos a la clínica de fertilidad... después de que lloró al pensar en volver a tener sexo conmigo. | Open Subtitles | حسنا , انظرو , وعدت بريسي اذهب معها لعيادة الخصوبة بعد ان فكرت في فكرة عدم ممارسة الجنس معي ثانية |
Si piensas en esto el resultado típico de hacer dieta es que es más probable que aumentes tu peso a la larga, antes que bajarlo. | TED | إذا فكرت في ذلك، نتائج اتباع نظام غذائي نموذجي هي انك أكثر عرضه لزيادة الوزن على المدى الطويلة من ان تفقدها. |
Ya lo había pensado, pero debemos tener cuidado y ser discretos. | Open Subtitles | لقد فكرت في هذا لكن علينا أن نكون متمهلين و حذرين |
Sírvase indicar si el Gobierno ha recabado o ha considerado la posibilidad de recabar asistencia técnica de las entidades especializadas de las Naciones Unidas para obtener datos estadísticos. | UN | وهل التمست الحكومة المساعدة الفنية أو فكرت في التماسها من الكيانات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة لجمع تلك البيانات الإحصائية؟ |
Bueno sí, de hecho una vez cuando estábamos casados lo pensé y... | Open Subtitles | بالواقع ، عندما كنت متزوجاً فكرت في ذلك بضع مرات |
Oye, este timo se me ocurrió al mismo tiempo que a ti. | Open Subtitles | مهلا، أنا فكرت في هذه الفضيحة في نفس الوقت فعلتم. |