Los juicios son una simple formalidad, y no hay diferencia entre los que están cumpliendo una sentencia y los que están siendo retenidos sin juicio, el denominador común es que Todos ellos son rehenes. | UN | فالمحاكمات صورية، وليس هناك فرق بين الذين حوكموا أو انتهت مدى أحكامهم أو الذين احتجزوا بدون محاكمة، فكلهم رهائن. |
Todos ellos, independientemente de sus partidos y de sus posturas políticas, están animados por un único deseo: restablecer la paz. | UN | إذ مهما كانت أحزابهم ومهما كانت مواقفهم، فكلهم كانت تحدوهم رغبة واحدة هي إعادة إحلال السلام. |
Todos ellos anhelan un mundo más próspero, justo y pacífico. | UN | فكلهم يتوقون إلى عالم أكثر عدلا ورفاها وسلاما. |
Todos ellos han contribuido enormemente a la gran calidad, el realismo y la autenticidad de la conferencia. | UN | فكلهم ساهموا كثيرا في معايير المؤتمر الرفيعة وواقعيته وأصالته. |
Los juicios son un simulacro, y no hay diferencia entre los que han sido juzgados, los que han cumplido sus condenas y los que están retenidos sin comparecer en juicio. | UN | فالمحاكمات صورية وليس هناك فرق بين الذين حكموا أو الذين انتهت مدة أحكامهم أو الذين احتجزوا بدون محاكمة، فكلهم رهائن. |
En segundo lugar, no hay diferencia ni contradicción alguna entre los mensajeros de Dios y Todos pronuncian el mismo mensaje a los seres humanos. | UN | ثانيا، لا يوجد فرق ولا اختلاف بين رسل الله، فكلهم جاؤوا بالرسالة نفسها إلى بني البشر. |
Ayer oíamos aquí desde Obama, pasando por Lula, Sarkozy, Al-Qadhafi, Cristina, Todos clamando por un cambio. ¿Cuál es el cambio? | UN | فكلهم رفعوا أصواتهم مطالبين بالتغيير. وما هو التغيير؟ الرأسمالية لا تسمح بالتغيير. |
Todos aprendieron de piratería al inicio y mediados de la adolescencia. | TED | فكلهم قد تعلموا مهارات القرصنة في أوائل و منتصف المراهقة. |
España, Nápoles, Alemania, los Países Bajos, Todos a las órdenes del sobrino de Catherine. | Open Subtitles | أسبانيا ونابولى وألمانيا وهولندا. فكلهم يحكمهم أبن شقيق كاثرين. |
Todos querían algo. | Open Subtitles | في البلد , وكان يعرف أنهم سيحضرون, فكلهم كانوا يريدون شيئاً منه |
Tan seguro como un banco, Todos saben que es mío. | Open Subtitles | أتجرؤ على تركه هنا تماما كما فى البنك يا سيد جريلى فكلهم يعرفون أنها ملكى |
No te molestes en tratar de averiguar quién es quién. Todos te odian. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بمحاولة أن تعرف حقيقتهم فكلهم يكرهونك |
Necesito refuerzos. Pero no hay refuerzos. Todos están congelados. | Open Subtitles | انا احتاج الى تعزيزات ولكن ليس هناك فكلهم مجمدين |
Todos ellos nos dejaron de ver. ¿Te hablas con tus padres? | Open Subtitles | فكلهم قاطعونا نوعا ما هل تتحدث مع والديك؟ |
Todos son mentirosos, Todos tienen miedo, Todos lastiman a otros. | Open Subtitles | فكلهم يكذبوم وكلهم يخافون وكلهم يؤذون بعضهم البعض |
En cuanto a los directores de desarrollo regional, éstos eran Todos hombres. | UN | أما مديرو التنمية الاقليمية فكلهم رجال. |
Todos los caídos en el campo de honor son héroes. | UN | فكلهم أبطال سقطوا في ساحة الشرف. |
Estos hombres no son criminales en sentido estricto. | Open Subtitles | أياً من هؤلاء الرجال ليس مجرماً بطبعه فكلهم لديهم وظائفهم |
Claro que sí. Solo las chicas. Y ya sabes que son todas unas... | Open Subtitles | .. الفتيات دائماً هكذا ، وأنتي تعرفينهم فكلهم هكذا |