ويكيبيديا

    "فلاسفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • filósofos
        
    • filósofo
        
    Si vienen a mi laboratorio en la Universidad de Sussex, verán científicos de disciplinas diferentes incluso hasta filósofos. TED إذا جئت إلى مختبري بجامعة ساسكس، ستجد علماءً من مختلف التخصصات وفي بعض الأحيان فلاسفة.
    El concepto de la sabiduría de la tolerancia —definido ampliamente por Voltaire— había sido compartido e incluso precedido por las enseñanzas de otros filósofos y había sido parte de la tradición religiosa profesada por todas las religiones importantes del mundo. UN ومفهوم حكمة التسامح، الذي عبر عنه فولتير تعبيرا شاملا، كان قد أعرب عنه، بل سبقه إليه، فلاسفة آخرون في تعاليمهم؛ كما كان يشكل بالفعل جزءا من التقليد الديني الذي أرسته كل اﻷديان العالمية الكبرى.
    Este caso hipotético está inspirado en el dilema del tranvía, que fue inventado por unos filósofos hace unas décadas para reflexionar sobre la ética. TED تم استلهام هذا السيناريو من مشكلة الترولي، والتي تم اختراعها من طرف فلاسفة قبل عقود قليلة للتفكير حول الأخلاقيات.
    Deben haber conocido a los grandes filósofos norteafricanos del Medioevo que recorrieron el Mediterráneo. TED يجب أن يكونوا قد عرفوا فلاسفة العصور الوسطى العظماء من شمال أفريقيا الذين قادوا البحر الأبيض المتوسط.
    Los trabajos de Mo Tze, Confucio y otros filósofos fueron destruidos en la primera quema de libros del mundo. Open Subtitles أعمال مو تسي و كونفشيوس و فلاسفة آخرين دُمرت في أول محرقة للكتب في العالم
    entonces todos debemos, filósofos, científicos y todas las personas, ser capaces de participar en la discusión de por qué existimos y nos Universo. Open Subtitles :حينئذ, نحنجميعاً فلاسفة وعلماء وحتى بسطاء الناس نستطيع جميعاً المشاركة : فى مناقشة
    Está compuesto de intelectuales, teólogos, científicos, filósofos... Open Subtitles مكونة من معيدين, علماء دين, علماء فلاسفة
    Eran industriales, experimentadores y filósofos naturales que compartían su amor por el conocimiento práctico. Open Subtitles كانوا مجموعة من الصناع التجريبيين و فلاسفة الطبيعة اشتركوا جميعاً في حب المعرفة العملية
    La lista continúa, filósofos, poetas, científicos, escritores, todos ellos, grandes intelectuales. Open Subtitles و اللائحة تستمر فلاسفة, شعراء, علماء, مؤلفين أشخاص ذو تأثير, كلهم
    Newton se mantuvo a si mismo secuestrado mayormente en su habitación, estudiando antiguos filósofos griegos, geometría y lenguas, y pensando profundas preguntas sobre la naturaleza de la materia, el espacio, el tiempo, y el movimiento. Open Subtitles عادة ما كان نيوتن يختلي بنفسه محتبساً في غرفته يقرأ عن فلاسفة الأغريق القدماء والهندسة, واللغة
    No son filósofos, son guardias de tráfico con pistolas. Open Subtitles انهم ليسوا فلاسفة إنهم حراس طريق مع أسلحة
    Desde Tomás Moro hasta Fourier, Bakunin y Owen, los filósofos moralistas han construido sociedades ideales y utopías partiendo de la base de la denuncia de las injusticias observadas. UN ومنذ عهد توماس مور الى فوريير وباكونين وأوين، أقام فلاسفة اﻷخلاق مجتمعات مثالية وطوبائية على أساس شجب أوجه الظلم التي كانوا يلاحظونها.
    Durante siglos, los filósofos de todas las culturas intentaron determinar el perfil del conjunto de instituciones capaces de asegurar el avance material. UN وعلى مدى القرون، جد الكثيرون من فلاسفة مختلف الثقافات في السعي إلى تحديد معالم مجموعة المؤسسات الكفيلة بتحقيق التقدم المادي.
    Como el racismo era una construcción ideológica, concebida a veces por filósofos de renombre, había llegado el momento de proceder a su deconstrucción mediante una reflexión certera sobre la historia y mediante la educación en materia de derechos humanos. UN ومثلما أن العنصرية تبنى على أساس إيديولوجي، من قبل فلاسفة مرموقين أحياناً، فقد حان الوقت لهدمها من خلال دراسة التاريخ دراسة صحيحة وعن طريق التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Acudieron a la conferencia delegaciones de dirigentes de 91 países y 122 organizaciones, además de varias personalidades eminentes, incluso filósofos y premios Nobel. UN وحضرت المؤتمر وفود تضم قادة 91 بلدا و 122 منظمة، علاوة على كثير من الشخصيات البارزة، ومن بينها فلاسفة وحاصلون على جوائز نوبل.
    El Diálogo facilitó la creación de una red de filósofos de África, América Latina, el Caribe y América del Norte con el objeto de mejorar la cooperación académica y la creación de capacidad por diversos medios, como los programas de intercambio estudiantil. UN ويسّر الحوار إنشاء شبكة تضم فلاسفة ينتمون إلى أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الشمالية بهدف تعزيز التعاون الأكاديمي وبناء القدرات، بوسائل منها برامج لتبادل الطلاب.
    El Diálogo Filosófico Sur-Sur ha reunido a filósofos internacionales procedentes de cuatro regiones del Sur: África, América Latina, Asia y el Pacífico y el mundo árabe. UN وقد جمع الحوار الفلسفي فيما بين بلدان الجنوب فلاسفة دوليين من أربع مناطق في الجنوب: هي أفريقيا، والعالم العربي، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية.
    "Deben dejar de auto-proclamarse filósofos naturales" TED "يجب أن تتوقفوا عن تسمية أنفسكم فلاسفة الطبيعة."
    Escribieron libros y artículos promoviendo el método inductivo en todas las ciencias y los leyeron muchísimos filósofos naturales, estudiantes universitarios y gente del público. TED وقاموا بكتابة كتب ومواضيع لتعزيز المنهج الإستقرائي في مختلف العلوم التي كانت تُقرأ على نطاق واسع من قِبل فلاسفة الطبيعة، طلاب الجامعات، و أفراد من العامة.
    filósofos como Hume, Descartes y Hobbes veían las cosas de forma similar. TED فلاسفة مثل "Hume" و "Descartes" و "Hobbes" شاهدوا ذلك بشكل متشابهة
    He reflejado, sin saberlo, sin quererlo, lo que un filósofo del siglo de la Ilustración, Montesquieu, llamaba el espíritu general de una nación. UN فمن غير إدراك أو قصد، وجدت نفسي أعبر عما وصفه مونتيسكيو، أحد فلاسفة عصر التنوير بالروح العامة للأمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد