ويكيبيديا

    "فلسطينيين كانوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • palestinos que
        
    Varios colonos abrieron fuego contra palestinos que los apedreaban en el campamento de refugiados de Nur Shams. UN وفتح المستوطنون النار على فلسطينيين كانوا يرشقونهم بالحجارة في مخيم نور شمس للاجئين.
    Durante su estancia en Jordania, el Comité visitó el Puente Rey Hussein, donde oyó el testimonio de palestinos que acababan de atravesarlo desde la Ribera Occidental. UN وأثناء وجودهما في اﻷردن، زارت اللجنة جسر الملك حسين حيث استمعت ﻹفادات فلسطينيين كانوا قد عبروا لتوهم الجسر، قادمين من الضفة الغربية.
    Se detuvo para interrogarlos a cinco palestinos que se hallaban cerca de ese lugar. UN واحتجز خمسة فلسطينيين كانوا بالقرب من مكان الحادث للاستجواب.
    Se tuvo noticia de asesinatos y agresiones cometidos por colonos contra palestinos que estaban realizando sus labores cotidianas. UN وأفادت تقارير بأن المستوطنين قتلوا وضربوا فلسطينيين كانوا متوجهين لمزاولة أعمالهم اليومية.
    En Lailat al-Qader, los colonos israelíes arrojaron basura a los palestinos que intentaban llegarse a la mezquita de Abraham para orar. UN وفي ليلة القدر، قام مستوطنون إسرائيليون برمي القمامة على فلسطينيين كانوا يحاولون الوصول إلى المسجد الإبراهيمي لأداء الصلاة.
    El 24 de enero, cuando soldados israelíes abrieron fuego contra palestinos que estaban tratando de impedir que se allanaran sus tierras con topadoras, resultó herido en la cabeza un residente de Hiblah, cerca de Kalkiliya. UN ١٠٩ - وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير، أصيب أحد سكان حبلة القريبة من قلقيلية بجرح في رأسه عندما أطلق جنود اسرائيليون النار على فلسطينيين كانوا يحاولون منع الجرافات من تسوية أرضهم.
    Durante su estancia en Jordania, el Comité visitó el puente Rey Hussein, donde oyó el testimonio de palestinos que acababan de atravesarlo viniendo de la Ribera Occidental. UN وقامت اللجنة أثناء وجودها في اﻷردن بزيارة جسر الملك حسين حيث استمعت إلى إفادة فلسطينيين كانوا قد عبروا لتوهم من الضفة الغربية.
    Una patrulla de la policía fronteriza detuvo a tres jóvenes palestinos que lanzaban piedras a los vehículos cerca de la intersección de A-Ram, en Jerusalén septentrional, por segundo día consecutivo. UN واعتقلت دورية لشرطة الحدود ثلاثة شبان فلسطينيين كانوا يلقون بالحجارة على السيارات بالقرب من مفرق الرام شمالي القدس لليوم الثاني على التوالي.
    El Comité Especial recibió noticias de que tres presos palestinos que necesitaban tratamiento médico urgente no habían podido recibirlo, por lo que intervino en favor de ellos. UN وتم تنبيه اللجنة الخاصة إلى حالة ثلاثة سجناء فلسطينيين كانوا في حاجة ماسة إلى علاج طبي كبير لكنهم لا يتلقون ذلك العلاج، وتدخلت بالنيابة عنهم.
    El 5 de abril, se produjo la liberación de una cárcel israelí de tres palestinos que se encontraban presos por motivos de seguridad. UN ٧٤٢- وفي ٥ نيسان/أبريل، أطلق سراح ثلاثة فلسطينيين كانوا مسجونين ﻷسباب أمنية من أحد السجون اﻹسرائيلية.
    Un helicóptero de combate israelí disparó misiles contra un coche en Ramallah y mató a los tres palestinos que viajaban en él. UN فقد قامت طائرة هليكوبتر حربية إسرائيلية بقصف سيارة في رام الله، مما أسفر عن مقتل ثلاثة رجال فلسطينيين كانوا في السيارة بنيران القذيفة.
    En uno de los ataques, las fuerzas de ocupación dispararon varios misiles contra una zona cercana a la Mezquita Bilal bin Rabah, causando la muerte a seis hombres palestinos que salían tras la oración de la mañana. UN وفي إحدى الهجمات أطلقت قوات الاحتلال قذائف في منطقة محاذية لمسجد بلال بن رباح، مما أدى إلى مقتل ستة فلسطينيين كانوا في طريق عودتهم من المسجد بعد صلاة الصبح.
    Además, hubo ocho ataques perpetrados por colonos israelíes, que consistieron, entre otras cosas, en agresiones físicas contra niños palestinos que se dirigían a la escuela, el lanzamiento de piedras y botellas vacías contra escuelas, o la provocación de destrozos en estos edificios. UN بالإضافة إلى ذلك، شن المستوطنون الإسرائيليون ثماني هجمات، شملت اعتداءات جسدية على أطفال فلسطينيين كانوا متجهين إلى مدرستهم، ومهاجمة مدارس برشق الحجارة أو الزجاجات الفارغة، أو تخريب المدارس.
    El 28 de julio, el Gabinete israelí, con el fin de facilitar la reanudación de las conversaciones israelo-palestinas, aprobó por votación la liberación de 104 presos palestinos que habían estado encarcelados durante más de 20 años. UN 43 - وفي 28 تموز/يوليه، صوت مجلس الوزراء الإسرائيلي لصالح الموافقة على الإفراج عن 104 سجناء فلسطينيين كانوا محتجزين لأكثر من 20 عاما، وذلك بغية تسهيل استئناف المحادثات الإسرائيلية الفلسطينية.
    El 29 de septiembre, se informó de que el ejército israelí había detenido a cinco periodistas palestinos que informaban sobre los enfrentamientos que habían tenido lugar en la ciudad de Naplusa unos días antes. UN ٣٠٩ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير بأن الجيش الاسرائيلي أوقف خمسة صحفيين فلسطينيين كانوا يغطون المواجهات التي حدثت في مدينة نابلس في وقت سابق من هذا اﻷسبوع.
    Durante su estadía en Jordania, el Comité visitó el Puente Allenby (Rey Hussein), donde oyó el testimonio de palestinos que acababan de atravesarlo viniendo de la Ribera Occidental. UN وقامت اللجنة أثناء وجودها في اﻷردن بزيارة جسر اللنبي )الملك حسين( حيث استمعت إلى إفادة فلسطينيين كانوا قد عبروا الجسر لتوهم من الضفة الغربية.
    El 11 de noviembre, un niño palestino resultó herido de gravedad en la cabeza cuando soldados de las FDI abrieron fuego contra palestinos que arrojaban piedras cerca de la Tumba de Raquel en Belén. UN ١١٢ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، أصيب فتى فلسطيني بجروح خطيرة في الرأس عندما فتح جنود جيش الدفاع اﻹسرائيل النار على فلسطينيين كانوا يقذفون الحجارة بالقرب من قبة راحيل في بيت لحم.
    64. El Relator Especial fue informado de un incidente en el que colonos trajeron perros para atacar a los palestinos que estaban esperando en la cuneta de la carretera. Según informes, siete personas resultaron heridas. UN ٤٦- وأُبلغ المقرر الخاص عن حادثة وقعت عندما أفلت مستوطنون اسرائيليون كلاباً لمهاجمة عمال فلسطينيين كانوا ينتظرون على جانب الطريق، فأصيب سبعة منهم بجراح ولم تتدخﱠل قوات الدفاع الاسرائيلية.
    Las fuerzas de ocupación israelíes hoy dispararon misiles aire a tierra contra un automóvil que circulaba por un camino de la Faja de Gaza y dieron muerte a tres hombres palestinos que viajaban en él. UN واليوم قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بإطلاق قذائف جو/أرض على سيارة كانت متجهة على طريق في قطاع غزة، مما أفضى إلى مقتل ثلاثة رجال فلسطينيين كانوا بداخلها.
    El 15 de mayo de 2011 estallaron enfrentamientos en el territorio palestino ocupado entre las FDI y manifestantes palestinos que conmemoraban el aniversario de lo que los palestinos denominan Al Nakba ( " la catástrofe " ). UN 22 - وفي 15 أيار/مايو 2011، اندلعت اشتباكات في الأرض الفلسطينية المحتلة بين جيش الدفاع الإسرائيلي ومتظاهرين فلسطينيين كانوا يشاركون في إحياء الذكرى السنوية لما يسميه الفلسطينيون " النكبة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد