Si sabías que el túnel estaba aquí, ¿por qué no lo usaste? | Open Subtitles | اذا كنتى تعرفى بوجود النفق هناك فلماذا لم تستخدميه اذن |
Pero si el objetivo era siempre la gente, por qué no hizo a nadie morir en los primeros fuegos? | Open Subtitles | ولكن إن كان الهدف دائماً هو الناس ، فلماذا لم يتوفّي أحد في الحرائق الأولي ؟ |
Sólo digo, si tuviste esta llave mágica todo el tiempo ¿por qué no la usaste? | Open Subtitles | اعني انه لو كان لديك هذا المفتاح السحري طوال الوقت, فلماذا, لم, تستخدمه؟ |
Si eso es cierto, entonces, ¿por qué no te enviaron un comunicado en vez de enviar un portavoz en un viaje de tres semanas a la galaxia Pegasus? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟ |
Si era tan importante para tí ¿por qué no me lo dijiste antes? | Open Subtitles | إذا كان هذا مهم جداً لك, فلماذا لم تخبريني من قبل؟ |
Todo eso suena muy noble, ¿por qué no me lo has dicho? | Open Subtitles | كل هذه تبدو أعمالاً نبيلة جداً فلماذا لم تخبرينني عنها؟ |
En ese caso, ¿por qué no ir tras una mujer soltera en primer lugar? | Open Subtitles | ان كانت تلك هي القضية فلماذا لم يطارد سيدة عازبة من البداية؟ |
Si ese es el caso, entonces ¿por qué no ir a la policía? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً ، فلماذا لم تذهب إلى الشرطة ؟ |
Si el Sr. Chalaweet fue detenido con el Sr. Houeiss en 1992 por participación en el mismo caso, ¿por qué no se les juzgó juntos? | UN | فإذا كان السيد شلاويط قد اعتقل بصحبة السيد حويس سنة 1992 لتورطه في القضية نفسها، فلماذا لم يُحاكم معه؟ |
Si ese es el caso, ¿por qué hasta ahora los miembros no permanentes no han mitigado esos problemas? ¿Por qué no han podido frenar la usurpación? | UN | ولو كان الحال كذلك، فلماذا لم يخفف الأعضاء غير الدائمين تلك المشاكل حتى الآن؟ لماذا لم يتمكنوا من كبح جماح اغتصاب السلطة؟ |
Deben preguntarse: si estaban tan confundidos con el cuerpos femenino, ¿por qué no pedían ayuda a las mujeres? | TED | وما يثير الدهشة: إذا كانوا حائرين لتلك الدرجة في ما يخصّ الجسم الأنثوي، فلماذا لم يطلبوا مساعدة النساء أنفسهن؟ |
¿Por qué no te ha hablado claramente? Tú le ayudarías. | Open Subtitles | ولكن, لو كان هناك اى شئ ضد اى احد,فلماذا لم يأت اليك مباشرة ليطلب مساعدتك |
Si está resuelto, ¿por qué no publicaron los resultados? | Open Subtitles | حُلّت ؟ لو كنت قد حللتها, فلماذا لم تنشر نتائجك ؟ |
- Es muy sencillo si la camarera olvidó limpiar la habitación ¿por qué no encontramos recortes de periódico como estos? | Open Subtitles | مقصدي هذا : لو نسيت الخادمة التنظيف فلماذا لم نجد قطع صغيرة من الورق ؟ |
¿Si sabes tanto del amor, por qué no vienes aquí? | Open Subtitles | لو كنت تعرفين ما هو الحب ، فلماذا لم تأتى هنا؟ |
¿Y por qué no extirpar todos los órganos de la primera víctima? | Open Subtitles | فلماذا لم يأخذ كل الأعضاء من الضحية الأولى ؟ |
Si quieren que esto sea más exacto ¿por qué simplemente no le dan los informes de las misiones? | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون لهذا أن يكون أكثر دقة فلماذا لم تعطوهم ملفات مهماتكم ؟ |
¿Por qué entonces no comprar...? ¿un regalo decente para tu esposa? | Open Subtitles | فلماذا لم تبتاع هدية أفضل لزوجتك؟ |