| Digamos que hay más margarinas que personajes de tu show de TV. | Open Subtitles | فلنقل أن هناك سمن أكثر من شخصيات التي في تلفازك. |
| Digamos que una agradable, bien intencionada dama blanca entró en su oficina y le dijo que estaba pensando en tomar un bebé negro adicto a casa, pensando que ella podría salvarlo. | Open Subtitles | فلنقل أن سيدة بيضاء لطيفة وسامية دخلت إلى مكتبك وأخبرتك أنها تفكر في أخذ طفل أسود ناتج عن الإدمان لمنزلها |
| Digamos que tienes a un sospechoso atrincherado en una casa. | Open Subtitles | فلنقل أن لديك مشتبة بة مجنون مختبىء فى المنزل |
| Digamos que esta manta representa toda la materia y energía del universo. | Open Subtitles | نعم، فلنقل أن هذه الملاءة تمثل كل المواد و الطاقة في العالم، حسناً؟ |
| Pongamos que tienes dos cámaras que admiten 2.000 personas cada una. | Open Subtitles | فلنقل أن لديك غرفتين تأويان ألفي شخص بكل منهما |
| Digamos que alguien me ayudó a mirar en el espejo | Open Subtitles | فلنقل أن أحد ما قد ساعدني في رؤية نفسي في المرآة |
| Bueno, Digamos que mis días de pacifista acabaron rápidamente. | Open Subtitles | حسناً ، فلنقل أن أيام السلام عندي انتهت بسرعة |
| Vayamos más lejos. Digamos que el angiograma mostró un coágulo. | Open Subtitles | لنخرج أكثر فلنقل أن الأشعة أظهرت وجود جلطة |
| ¿Y si su nivel es elevado? Vayamos más lejos. Digamos que el angiograma mostró un coágulo. | Open Subtitles | لنخرج أكثر فلنقل أن الأشعة أظهرت وجود جلطة |
| Bien, Digamos que tu hijo se despierta tarde o temprano. Digamos que el tipo se da cuenta de que hay un niño atrás del auto. | Open Subtitles | حسناً فلنقل أن ابنك استيقظ عاجلاً أم آجلاً و لنقل أن ذلك الرجل قد أدرك |
| Digamos que alguien le debe dinero a alguien y no le quiere pagar. | Open Subtitles | فلنقل أن أحدى ما يدين لي ببعض المال لحد ما وهو لا يدفع |
| Digamos que la Ritalina y las medicinas para la fertilidad fueron un señuelo. | Open Subtitles | فلنقل أن الريتالين و أدوية الخصوبة خططا لمؤامرة |
| Digamos que ese cuento es verdad, y que el fantasma del cantante colocó esa frecuencia en los amperes y bocinas, | Open Subtitles | إنهم يستخدمون تلك الذبذبة حسنا فلنقل أن تلك الرواية صحيحة |
| Y tengo un ex novio loco y cuando se enteró, Digamos que no fue bueno. | Open Subtitles | وحبيبي السابق مخبول، عندما علم، فلنقل أن الوضع كان عصيباً |
| Digamos que mis métodos eran un poco fuertes para el gusto del gobernador. | Open Subtitles | فلنقل أن طرقي كانت أكثر صلابة مما يريده السيناتور |
| Entonces Digamos que Dwight te ha dado un golpe en la garganta. | Open Subtitles | أّذن فلنقل أن دوايت قد هاجمك بلكمة في الحلق |
| Digamos que esta es la cama, y que ella está echada aquí. | Open Subtitles | فلنقل أن هذا هو سريرها وأنها مستلقية هنا |
| Digamos que el corazón cesa de latir, la sangre deja de circular, y los microtúbulos pierden su estado cuántico. | Open Subtitles | هاميروف: فلنقل أن القلب يتوقف عن الخفقان ويتوقف الدم عن التدفق |
| No a ti, pero, Digamos que alguien está pasando demasiado tiempo con su exmujer, y otro alguien está enfadado con el tema. | Open Subtitles | ليس أنت لكن فلنقل أن هناك أحدٌ ما يقضي الكثير من الوقت مع زوجته السابقة وبالتالي فإنه هناك من هو مستاءٌ من الأمر |
| Pongamos que Oppenheimer elige el diseño de Akley en lugar del nuestro. | Open Subtitles | فلنقل أن (أوبنهايمر) يفضل تصاميم (أكلي) عن خاصتنا |