ويكيبيديا

    "فلن تكون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no sería
        
    • no será
        
    • no estará
        
    • no habría
        
    • no estarás
        
    • no estarías
        
    • no habrá
        
    • no serán
        
    • no te
        
    • No serás
        
    • no estaría
        
    • no sera
        
    • no tendrá
        
    • entonces no
        
    Entonces no sería mucho pedir que la fiscalía retirara los cargos contra mí. Open Subtitles فلن تكون مهمةً كبيرة لوحدة الأدلة كي تنظر لإسقاط التهم ضدي
    De hecho, un tratado de prohibición de los ensayos que no prohíba todas las explosiones nucleares de prueba o cualesquiera otras explosiones no sería completo y por lo tanto no sería eficaz. UN وفي الواقع، إذا وضعت معاهدة لحظر التجارب يقصر نطاقها على حظر جميع تفجيرات التجـــــارب النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى فلن تكون شاملة وبالتالي لن تكون فعالة.
    Si persiste esta falta de sincronización en los ciclos la tarea del Banco Central Europeo (BCE) no será fácil. UN وإذا ما استمرت حالة انعدام التزامن هذه في دورات اﻷعمال، فلن تكون مهمة المصرف اﻷوروبي المركزي مهمة سهلة.
    Si persiste esa tendencia, la Organización no estará en condiciones de hacer frente a los retos del siglo XXI. UN وإذا استمر هذا الاتجاه، فلن تكون المنظمة في وضع يسمح لها بمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    Si los Estados rechazaban las menores normas posibles, tales como la fijación de fechas para los resultados, no habría criterios de actuación en absoluto. UN ومضى يقول إنه إذا رفضت الدول أدنى معايير ممكنة لﻷداء، مثل تواريخ النواتج، فلن تكون هناك معايير لﻷداء على اﻹطلاق.
    Para esas delegaciones, el período propuesto de diez años era una solución de avenencia aceptable, pero un período más corto no sería apropiado. UN ةرأت تلك الوفود أن فتر ' الـ ٠١ سنوات المقترحة تمثل حلا وسطا مقبولا، أما أي فترة أقصر فلن تكون مناسبة.
    Si todas las cuotas se pagaran al comienzo del bienio, no sería necesario examinar la cuestión de la modificación del Reglamento Financiero. UN واذا سددت جميع الاشتراكات المقدرة في بداية فترة السنتين، فلن تكون هناك حاجة لمناقشة مسألة تعديل النظام المالي.
    Sin embargo, si los Estados Miembros pagasen sus cuotas puntualmente no sería necesario disponer de esa flexibilidad. UN غير أن الدول الأعضاء لو قامت بسداد اشتراكاتها في موعدها المحدد، فلن تكون هناك حاجة إلى هذه المرونة.
    Entonces no será necesario someter a pruebas la mezcla ii) si la mezcla i) está ya clasificada experimentalmente y ambas mezclas figuran en la misma categoría. UN فلن تكون هناك حاجة لاختبار المخلوط `2` إذا كان المخلوط `1` قد شخص بالفعل بالاختبار، ويصنف المخلوطان في نفس الفئة.
    Asimismo, si la Tercera Comisión decide aprobar el proyecto, no será necesario consignar créditos suplementarios. UN وهكذا، إذا قررت اللجنة الثالثة اعتماد مشروع القرار، فلن تكون هناك حاجة إلى اعتماد مخصصات إضافية.
    Por consiguiente, no será necesaria una consignación adicional para dichas actividades. UN وبالتالي فلن تكون هناك حاجة لرصد اعتمادات إضافية لهذه الأنشطة.
    Sin embargo, la cesión de esos créditos (sobre los ingresos del bien raíz) no estará excluida si el derecho del financiero a cobrar dichos créditos no forma parte de su derecho real de garantía sobre dicho bien raíz. UN غير أنه اذا كان حق الممول في المستحقات ليس مستمدا من الحق في العقار، فلن تكون احالة المستحقات مستبعدة.
    Mientras las armas nucleares sigan existiendo en el mundo, la humanidad no estará nunca libre del peligro de una guerra nuclear. UN فلن تكون البشرية أبدا بمنجى من خطر الحرب نووية ما دامت الأسلحة النووية موجودة في العالم.
    Europa no estará completa hasta que nuestros vecinos de los Balcanes se sumen a nuestra Unión. UN فلن تكون أوروبا مجتمعة وكاملة قبل أن ينضم جيراننا في البلقان إلى اتحادنا.
    En los casos en que existieran sistemas de indemnización exhaustivos no habría necesidad de una ulterior indemnización del Estado. UN وإذا وجدت أنظمة تعويض شاملة فلن تكون هناك حاجة إلى تعويض آخر من جانب الدولة.
    Si alguien hace su movida... no estarás aquí para hacer preguntas. Open Subtitles عندما أيًّا كان مَن يقوموا بخطوتهم، فلن تكون متواجدًا هنا للسؤال إنْ كان الذي يحمل الضغينة.
    Tienes suerte de que no sea mi hija o no estarías aquí. Open Subtitles ‫أنت محظوظ أنها ليست ابنتي والاّ فلن تكون هنا
    Mientras no haya paz en todos los rincones del mundo, nuestro trabajo aquí no habrá llegado a su fin. UN وما دام السلام لم يستتب في كل ركن من أركان العالم، فلن تكون مهمتنا هنا قد أنجزت بعد.
    ¡o no serán capaces de levantarse por la mañana para sus clases! Open Subtitles ولإ فلن تكون قادراً على النهوض في الصباح وحضور الدروس
    Lo siento pero... si no te gano, no tendré Suzuran al completo. Open Subtitles آسف لكن اذا لم اهزمك فلن تكون سوزوران تحت سيطرتي
    No serás el único para consolarla. Todos sus amantes están en tu casa. Open Subtitles فلن تكون أنت الوحيد القادر على إرضائها , فكل عشاقها بالداخل
    Porque si lo supiese, no estaría tan preocupada por él. Open Subtitles لأنّه إذا كانت تعرف فلن تكون قلقة جداً عليه
    Bien, entonces no sera un vida hermosa, verdad? Open Subtitles اذاً فلن تكون هذه حياة مثالية أليس كذلك؟
    Si lo golpeo en una mejilla, la vieja rata no tendrá oportunidad de mostrar la otra. Open Subtitles لو ضربت أحد على خده الأيمن فلن تكون هناك فرصة ليدير الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد