por un lado, no estará más muerto de lo que está. | Open Subtitles | فمن ناحية أولى لن يموت أكثر مما هو عليه الآن |
134. Los Inspectores sugieren que se realice periódicamente en la Oficina una encuesta del personal: por un lado, el personal de la UNODC demostró que estaba deseoso de contribuir a esa iniciativa y por el otro, el personal directivo podría beneficiarse con esta retroalimentación proporcionada en las respuestas expresadas por todos los componentes de la fuerza de trabajo de la UNODC. | UN | 134- يقترح المفتشون إجراء استقصاء لآراء الموظفين على نحو منتظم داخل المكتب: فمن ناحية أولى أبدى موظفو المكتب حرصهم على الإسهام في مثل هذه المبادرة، ومن ناحية أخرى يمكن للإدارة العليا أن تستفيد من التعقيبات التي تسوقها كل مكونات القوى العاملة في المكتب. |
134. Los Inspectores sugieren que se realice periódicamente en la Oficina una encuesta del personal: por un lado, el personal de la UNODC demostró que estaba deseoso de contribuir a esa iniciativa y por el otro, el personal directivo podría beneficiarse con esta retroalimentación proporcionada en las respuestas expresadas por todos los componentes de la fuerza de trabajo de la UNODC. | UN | 134 - يقترح المفتشون إجراء استقصاء لآراء الموظفين على نحو منتظم داخل المكتب: فمن ناحية أولى أبدى موظفو المكتب حرصهم على الإسهام في مثل هذه المبادرة، ومن ناحية أخرى يمكن للإدارة العليا أن تستفيد من التعقيبات التي تسوقها كل مكونات القوى العاملة في المكتب. |